Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nema nikoga dugo
Schon lange niemand mehr
Čujem
dobro
ti
ide
Ich
höre,
dir
geht
es
gut
što
ne
bih
rekao
za
sebe
was
ich
von
mir
nicht
sagen
könnte
Još
uvek
kada
me
vide
Immer
noch,
wenn
sie
mich
sehen
Svi
me
pitaju
za
tebe.
fragen
mich
alle
nach
dir.
A
ja
loše
ih
lažem
Und
ich
lüge
sie
schlecht
an
Istinu
da
sakrijem
um
die
Wahrheit
zu
verbergen
Nešto
nevažno
kažem
Ich
sage
etwas
Unwichtiges
I
samo
glavu
okrenem
und
drehe
nur
den
Kopf
weg
Čujem
dobro
ti
ide
Ich
höre,
dir
geht
es
gut
Imaš
nekog
već
odavno
Du
hast
schon
lange
jemanden
A
moje
noći
se
stide
Und
meine
Nächte
schämen
sich
Sve
je
po
starom
još
uglavnom.
Alles
ist
meistens
noch
beim
Alten.
Zašto
još
ti
se
nadam
Warum
hoffe
ich
noch
auf
dich
Kada
dalje
moram,
znam
obwohl
ich
weiß,
ich
muss
weitermachen
Zašto
sve
niže
padam
Warum
falle
ich
immer
tiefer
Ja
ne
mogu
više
sam.
Ich
kann
nicht
mehr
allein.
Nema
nikoga
dugo
Schon
lange
ist
niemand
mehr
da
Sa
tvoje
strane
jastuka
auf
deiner
Seite
des
Kissens
Nema,
gde
si
moja
tugo
Niemand,
wo
bist
du,
mein
Kummer
Samoća
mi
je
navika
Einsamkeit
ist
meine
Gewohnheit
Nema
nikoga
dugo
Schon
lange
ist
niemand
mehr
da
I
svaka
noć
je
panika
Und
jede
Nacht
ist
Panik
Bez
tebe
mrtav
ili
živ
Ohne
dich,
tot
oder
lebendig
Kakva
je
razlika.
Was
ist
der
Unterschied.
Čujem
dobro
ti
ide
Ich
höre,
dir
geht
es
gut
Imaš
nekog
već
odavno
Du
hast
schon
lange
jemanden
A
moje
noći
se
stide
Und
meine
Nächte
schämen
sich
Sve
je
po
starom
još
uglavnom.
Alles
ist
meistens
noch
beim
Alten.
Zašto
još
ti
se
nadam
Warum
hoffe
ich
noch
auf
dich
Kada
dalje
moram,
znam
obwohl
ich
weiß,
ich
muss
weitermachen
Zašto
sve
niže
padam
Warum
falle
ich
immer
tiefer
Ja
ne
mogu
više
sam.
Ich
kann
nicht
mehr
allein.
Nema
nikoga
dugo
Schon
lange
ist
niemand
mehr
da
Sa
tvoje
strane
jastuka
auf
deiner
Seite
des
Kissens
Nema,
gde
si
moja
tugo
Niemand,
wo
bist
du,
mein
Kummer
Samoća
mi
je
navika
Einsamkeit
ist
meine
Gewohnheit
Nema
nikoga
dugo
Schon
lange
ist
niemand
mehr
da
I
svaka
noć
je
panika
Und
jede
Nacht
ist
Panik
Bez
tebe
mrtav
ili
živ
Ohne
dich,
tot
oder
lebendig
Kakva
je
razlika.
Was
ist
der
Unterschied.
Nema
nikoga
dugo
Schon
lange
ist
niemand
mehr
da
Sa
tvoje
strane
jastuka
auf
deiner
Seite
des
Kissens
Nema,
gde
si
moja
tugo
Niemand,
wo
bist
du,
mein
Kummer
Samoća
mi
je
navika
Einsamkeit
ist
meine
Gewohnheit
Nema
nikoga
dugo
Schon
lange
ist
niemand
mehr
da
I
svaka
noć
je
panika
Und
jede
Nacht
ist
Panik
Bez
tebe
mrtav
ili
živ
Ohne
dich,
tot
oder
lebendig
Kakva
je
razlika.
Was
ist
der
Unterschied.
Bez
tebe
mrtav
ili
živ
Ohne
dich,
tot
oder
lebendig
Kakva
je
razlika.
Was
ist
der
Unterschied.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): saša milošević mare
Attention! Feel free to leave feedback.