Lyrics and translation Zella Day - 1965
You
saw
me
spinning
from
the
corner
of
your
eye
Ты
увидел
краем
глаза,
как
я
кружилась
You
saw
me
spinning
like
it's
1965
Ты
увидел,
как
я
кружилась,
будто
это
1965
You
saw
me
spinning
from
the
corner
of
your
eye
Ты
увидел
краем
глаза,
как
я
кружилась
And
you
touched
my
neck
И
ты
дотронулся
до
моей
шеи
You're
a
beauty
baby
child
Ты,
маленький
красивый
малыш
I
never
had
nobody
touch
me
like
I'm
glass.
Никто
никогда
не
дотрагивался
до
меня
так,
будто
я
из
стекла.
You
had
me
spinning
in
the
midnight
summer
grass.
Ты
кружил
меня
в
полуночной
летней
траве.
I
never
had
nobody
touch
me
like
I'm
glass.
Никто
никогда
не
дотрагивался
до
меня
так,
будто
я
из
стекла.
With
a
moon
bird
kiss.
С
поцелуем,
горячим,
словно
луна.
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
With
a
love
so
sweet
it
makes
me
sad
С
любовью
такой
сладкой,
мне
становится
грустно
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
It's
the
world
we've
been
dreaming
of
Это
мир,
о
котором
мы
мечтали
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
Cut
like
diamonds,
we
were
made
to
last
Вырезанные
словно
диаманты,
нам
было
предназначено
остаться
Can
we
go
back
to
the
world
we
had
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
It's
the
World
we've
been
dreaming
of
Это
мир,
о
котором
мы
мечтали
You
heard
me
singing
like
a
vision
from
the
past
Ты
услышал,
как
я
пела,
словно
видение
из
прошлого
You
heard
me
singing
from
a
flower
paddled
pad
Ты
услышал,
как
я
пела
в
ванной,
наполненной
цветочными
лепестками
You
heard
me
singing
like
a
vision
from
the
past
Ты
услышал,
как
я
пела,
словно
видение
из
прошлого
Inside
from
your
lips
it's
the
heaven
that
we're
in?
С
твоих
губ
слетело,
это
ли
рай,
в
котором
мы?
I
felt
forever
when
I
laid
upon
your
chest
Я
почувствовала
вечность,
лежа
на
твоей
груди
Forever
when
you
said
I
look
my
best
Вечность,
когда
ты
сказал,
что
я
выгляжу
чудесно
I
felt
forever
when
I
laid
upon
your
chest
Я
почувствовала
вечность,
лежа
на
твоей
груди
In
the
August
light...
В
августовском
свете...
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
With
a
love
so
sweet
it
makes
me
sad
С
любовью
такой
сладкой,
мне
становится
грустно
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
It's
the
World
we've
been
dreaming
of
Это
мир,
о
котором
мы
мечтали
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
Cut
like
diamonds
we
were
made
to
last
Вырезанные
словно
диаманты,
нам
было
предназначено
остаться
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
It's
the
World
we've
been
dreaming
of
Это
мир,
о
котором
мы
мечтали
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
You
saw
me
spinning
from
the
corner
of
your
eye
Ты
увидел
краем
глаза,
как
я
кружилась
You
saw
me
spinning
like
it's
1965
Ты
увидел,
как
я
кружилась,
будто
это
1965
You
saw
me
spinning
from
the
corner
of
your
eye
Ты
увидел
краем
глаза,
как
я
кружилась
In
the
August
light...
В
августовском
свете...
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
I
don't
belong
here
Я
не
принадлежу
сюда
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
With
a
love
so
sweet
it
makes
me
sad
С
любовью
такой
сладкой,
мне
становится
грустно
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
It's
the
World
we've
been
dreaming
of
Это
мир,
о
котором
мы
мечтали
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
Cut
like
diamonds
we
were
made
to
last
Вырезанные
словно
диаманты,
нам
было
предназначено
остаться
Can
we
go
back
to
the
world
we
had?
Можем
мы
вернутся
к
миру,
который
у
нас
был?
It's
the
World
we've
been
dreaming
of
Это
мир,
о
котором
мы
мечтали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustav Robert Jonsson, Alexander Francis Barry, Zella Day Kerr
Album
1965
date of release
09-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.