Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
Nigga
I
aint
dead
Alter,
ich
bin
nicht
tot
I
should
be
dead!
Ich
sollte
tot
sein!
Follow
my
motives
I'm
walking
like
dead
Folge
meinen
Motiven,
ich
gehe
wie
ein
Toter
Stuck
in
my
ways
Festgefahren
in
meiner
Art
I'm
ending
they
days
Ich
beende
ihre
Tage
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
But
they
ain't
dead
Aber
sie
sind
nicht
tot
Fuck
with
the
case
Scheiß
auf
den
Fall
Hammy
to
face
Hammer
ins
Gesicht
Fucking
her
face
Ficke
ihr
Gesicht
Checking
her
pulse
Überprüfe
ihren
Puls
She
sound
dead
Sie
klingt
tot
In
Heaven
she
should
be
there
Im
Himmel
sollte
sie
sein
I
can't
be
wed
Ich
kann
nicht
heiraten
Can't
loose
my
head
Kann
meinen
Kopf
nicht
verlieren
Can't
feel
my
body
Kann
meinen
Körper
nicht
fühlen
That
Xan
and
that
Molly
Dieses
Xan
und
dieses
Molly
Shroom
and
the
x
Pilze
und
das
X
Henny
and
Jenny
Henny
und
Jenny
Addie's
and
I
ain't
say
lean
Addies,
und
ich
rede
nicht
mal
von
Lean
All
of
the
the
shit
that
I
did
All
die
Scheiße,
die
ich
getan
habe
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Functioning
fiend
Funktionierender
Süchtiger
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
But
before
I
lay
to
rest
Aber
bevor
ich
zur
Ruhe
komme
Ima
get
bread
Ich
hol
mir
das
Geld
Ima
get
bread
Ich
hol
mir
das
Geld
Pass
you
instead
Überhole
dich
stattdessen
Right
on
the
head
Genau
auf
den
Kopf
Trap
out
the
collection
Verchecke
die
Sammlung
I
should
be
fed
Ich
sollte
gefüttert
werden
Mo
money
more
problem
Mehr
Geld,
mehr
Probleme
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Like
a
brick
to
the
head
from
Craig
Wie
ein
Ziegelstein
an
den
Kopf
von
Craig
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Sick
in
the
head
Krank
im
Kopf
Sick
in
the
head
Krank
im
Kopf
Six
to
the
head
Sechs
an
den
Kopf
Six
to
the
head
Sechs
an
den
Kopf
Stick
to
the
head
Knüppel
an
den
Kopf
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
All
this
Kush
just
my
oxygen
All
dieses
Kush
ist
nur
mein
Sauerstoff
All
these
sins
that
I
have
seen
All
diese
Sünden,
die
ich
gesehen
habe
Ima
need
some
tree
treatment
Ich
brauche
eine
Gras-Behandlung
Bullets
done
flew
past
me
Kugeln
sind
an
mir
vorbeigeflogen
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Miss
you
mislead
Vermisse
dich,
[du]
Irreführende
Homie
fell
asleep
at
the
red
Kumpel
ist
an
der
roten
Ampel
eingeschlafen
We
be
rolling
off
them
shits
Wir
sind
drauf
von
dem
Zeug
Can't
see
signs,
I
should
be
dead
Kann
keine
Zeichen
sehen,
ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Thank
I
ain't
dead
Gott
sei
Dank
bin
ich
nicht
tot
I
should
be
fed
Ich
sollte
gefüttert
werden
Follow
my
motives
I'm
walking
like
dead
Folge
meinen
Motiven,
ich
gehe
wie
ein
Toter
Stuck
in
my
ways
Festgefahren
in
meiner
Art
I'm
ending
they
days
Ich
beende
ihre
Tage
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
But
they
ain't
dead
Aber
sie
sind
nicht
tot
Fuck
with
the
case
Scheiß
auf
den
Fall
Hammy
to
face
Hammer
ins
Gesicht
Fucking
her
face
Ficke
ihr
Gesicht
Checking
her
pulse
Überprüfe
ihren
Puls
She
sound
dead
Sie
klingt
tot
In
Heaven
she
should
be
there
Im
Himmel
sollte
sie
sein
Graveyard
cemetery
obituary
rip
Friedhof,
Grabstätte,
Nachruf,
R.I.P.
Graveyard
cemetery
obituary
rip
Friedhof,
Grabstätte,
Nachruf,
R.I.P.
Quit
fucking
these
hoes
no
condom
raw
sex
Hör
auf,
diese
Schlampen
ohne
Kondom
zu
ficken,
roher
Sex
I
should
be
dead
but
I
wrap
up
instead
Ich
sollte
tot
sein,
aber
ich
schütze
mich
stattdessen
Had
to
stop
at
the
pit
stop
Musste
am
Rastplatz
anhalten
Thank
god
that
I'm
alive
Gott
sei
Dank
bin
ich
am
Leben
I
should
be
dead
from
the
lookin
my
Eyes
Ich
sollte
tot
sein,
nach
dem
Blick
in
meinen
Augen
Homeless
plenty
of
time
Obdachlos
für
eine
lange
Zeit
Hungry
as
mice,
I
should
be
dead
Hungrig
wie
Mäuse,
ich
sollte
tot
sein
Playing
fam
hoe
gotta
be
dead
Wer
die
Familie
hintergeht,
Schlampe,
muss
tot
sein
We
gotta
be
head
you
Wir
müssen
dir
voraus
sein
Off
of
them
meds
Weg
von
den
Medikamenten
We
gotta
be
head
you
Wir
müssen
dir
voraus
sein
Gotta
pay
the
price
Muss
den
Preis
zahlen
Ain't
no
price
on
no
head
Es
gibt
kein
Kopfgeld
Just
ask
all
my
hoes
Frag
einfach
all
meine
Schlampen
She
got
that
body
Sie
hat
diesen
Körper
Pray
each
day
that
I
wake
up
Bete
jeden
Tag,
dass
ich
aufwache
I
stay
off
them
benzos
Ich
bleibe
weg
von
den
Benzos
I
stay
out
my
bed
Ich
bleibe
aus
meinem
Bett
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Thank
I
ain't
dead
Gott
sei
Dank
bin
ich
nicht
tot
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Follow
my
motives
I'm
walking
like
dead
Folge
meinen
Motiven,
ich
gehe
wie
ein
Toter
Stuck
in
my
ways
Festgefahren
in
meiner
Art
I'm
ending
they
days
Ich
beende
ihre
Tage
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
But
they
ain't
dead
Aber
sie
sind
nicht
tot
Fuck
with
the
case
Scheiß
auf
den
Fall
Hammy
to
face
Hammer
ins
Gesicht
Fucking
her
face
Ficke
ihr
Gesicht
Checking
her
pulse
Überprüfe
ihren
Puls
She
sound
dead
Sie
klingt
tot
In
Heaven
she
should
be
there
Im
Himmel
sollte
sie
sein
Graveyard
cemetery
obituary
rip
Friedhof,
Grabstätte,
Nachruf,
R.I.P.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
ISBD
date of release
27-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.