Lyrics and translation Zemaru - Melhoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя)
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós,
por
nós,
por
nós,
por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя,
за
себя,
за
себя,
за
себя)
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós,
por
nós,
por
nós,
por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя,
за
себя,
за
себя,
за
себя)
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós,
por
nós,
por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя,
за
себя,
за
себя)
Ignorando
quem
nunca
somou
Игнорируя
тех,
кто
ничего
не
дал
Dá
pra
ver
de
longe
que
nós
é
raro
Видно
издалека,
что
мы
– редкость
Ignorando
quem
nunca
somou
Игнорируя
тех,
кто
ничего
не
дал
Dá
pra
ver
de
longe
que
nós
é
raro
Видно
издалека,
что
мы
– редкость
Quem
falou
que
ia
ser
fácil
Кто
сказал,
что
будет
легко
Eles
tão
vendo,
tão
vendo
o
que
eu
faço
Они
видят,
видят,
что
я
делаю
Quem
falou
que
ia
ser
fácil
Кто
сказал,
что
будет
легко
Eles
tão
vendo,
tão
vendo
o
que
eu
faço
Они
видят,
видят,
что
я
делаю
Não
se
assusta
com
o
deboche
Не
пугайся
насмешек
Mais
de
trinta
flows
valendo
mais
que
um
porshe
Более
тридцати
флоу
стоят
больше,
чем
Porsche
Eles
tem
roupas
de
marca,
mas
esse
som
é
melhor
У
них
есть
брендовая
одежда,
но
этот
звук
лучше
Morre
e
vive,
morre
e
vive,
ainda
tô
sendo
o
melhor
Умираю
и
живу,
умираю
и
живу,
я
всё
ещё
лучший
Eles
tem
roupas
de
marca,
mas
esse
som
é
melhor
У
них
есть
брендовая
одежда,
но
этот
звук
лучше
Morre
e
vive,
morre
e
vive,
ainda
tô
sendo
o
melhor
Умираю
и
живу,
умираю
и
живу,
я
всё
ещё
лучший
Perca
tempo,
perca
tempo,
inveja
não
derruba
nós
Тратьте
время,
тратьте
время,
зависть
нас
не
сломит
Perca
tempo,
perca
tempo,
falando,
dando
views
pra
nós
Тратьте
время,
тратьте
время,
болтая,
давая
нам
просмотры
Perca
tempo,
perca
tempo,
inveja
não
derruba
nós
Тратьте
время,
тратьте
время,
зависть
нас
не
сломит
Perca
tempo,
perca
tempo,
falando,
dando
views
pra
nós
Тратьте
время,
тратьте
время,
болтая,
давая
нам
просмотры
Beck
de
flor,
emulador
Букет
цветов,
эмулятор
Tranquilizou
minha
ansiedade
Успокоил
мою
тревогу
Foda-se
a
fama
na
minha
cidade
Плевать
на
славу
в
моём
городе
Sou
conhecido
por
ser
de
verdade
Меня
знают
за
то,
что
я
настоящий
E
se
antes
eu
fui
falso
com
você
И
если
раньше
я
был
фальшив
с
тобой
Talvez
precise
pra
você
aprender
Возможно,
это
нужно,
чтобы
ты
поняла
Que
sacrifícios
são
feitos
pra
deixar
atrasos
de
lado
pra
vida
render
Что
жертвы
приносятся,
чтобы
оставить
позади
задержки
и
позволить
жизни
расцвести
Tipo
Popó
na
base
do
céu
Как
Попо
на
небесах
Ela
pagou
a
conta
no
motel
Она
оплатила
счёт
в
мотеле
Privilégios
e
colheitas
chegando
Привилегии
и
урожай
приближаются
Deus
ta
querendo
ver
a
conta
pingando
Бог
хочет
видеть,
как
капает
счёт
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя)
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós,
por
nós,
por
nós,
por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя,
за
себя,
за
себя,
за
себя)
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós,
por
nós,
por
nós,
por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя,
за
себя,
за
себя,
за
себя)
A
melhoria
vai
falar
por
nós
(Por
nós,
por
nós,
por
nós)
Улучшение
скажет
само
за
себя
(За
себя,
за
себя,
за
себя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Lucas Batista
Album
Prólogo
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.