Lyrics and translation Zenet - Como Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Será
Какой будет встреча
¿Cómo
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Volvemos
a
encontrarnos?
Мы
снова
встретимся?
¿Que
vestido
traerás
puesto?
Какое
платье
ты
наденешь?
¿Que
te
habrá
cambiado?
Что
в
тебе
изменится?
¿Seguirás
aún
en
los
huesos?
Ты
всё
ещё
будешь
такой
хрупкой?
¿Quién
te
habrá
ganado
la
mano?
Кто
завоюет
твою
руку?
¿Cómo
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Volvemos
a
encontrarnos?
Мы
снова
встретимся?
Quizas
crucemos
los
dedos
Может,
мы
скрестим
пальцы
Quizas
sigamos
de
largo
Может,
пройдём
мимо
Y
hagamos
que
no
nos
vemos
И
сделаем
вид,
что
не
узнали
друг
друга
Si
volvemos
a
encontrarnos.
Если
снова
встретимся.
¿Como
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Vuelvo
a
pasar
por
tu
calle?
Я
снова
пройду
по
твоей
улице?
¿Abrirán
las
mismas
tiendas?
Будут
ли
открыты
те
же
магазины?
¿Cerrarán
los
mismos
bares?
Будут
ли
закрыты
те
же
бары?
¿Seguirá
estando
a
la
vuelta
Будет
ли
всё
ещё
за
углом
El
mismo
parque?
Тот
же
парк?
¿Cómo
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Vuelvo
a
pasar
por
tu
calle?
Я
снова
пройду
по
твоей
улице?
¿Serán
las
mismas
aceras?
Будут
ли
те
же
тротуары?
¿Cómo
será
cuando
pasé
Каково
будет,
когда
я
пройду
Por
delante
de
tu
puerta?
Мимо
твоей
двери?
¿Cómo
será
cuando
pasé?
Каково
будет,
когда
я
пройду?
¿Cómo
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Volvemos
a
encontrarnos?
Мы
снова
встретимся?
¿Nos
sobrarán
las
palabras?
Будет
ли
у
нас
достаточно
слов?
¿Nos
quedaremos
en
blanco?
Онемеем
ли
мы?
¿Permitirás
que
me
vaya
Позволишь
ли
ты
мне
уйти
Por
la
noche
a
celebrarlo?
Ночью,
чтобы
отпраздновать?
¿Cómo
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Volvemos
a
intentarlo?
Мы
снова
попробуем?
Quizas
crucemos
los
dedos
Может,
мы
скрестим
пальцы
Quizas
sigamos
de
largo
Может,
пройдём
мимо
Y
hagamos
que
no
nos
vemos
И
сделаем
вид,
что
не
узнали
друг
друга
Si
volvemos
a
encontrarnos.
Если
снова
встретимся.
¿Cómo
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Volvemos
a
encontrarnos?
Мы
снова
встретимся?
¿Nos
sobrarán
las
palabras?
Будет
ли
у
нас
достаточно
слов?
¿Nos
quedaremos
en
blanco?
Онемеем
ли
мы?
¿Permitirás
que
me
vaya?
Позволишь
ли
ты
мне
уйти?
¿Permitirás
que
me
vaya
Позволишь
ли
ты
мне
уйти
Por
la
noche
a
celebrarlo?
Ночью,
чтобы
отпраздновать?
¿Cómo
será
si
algún
día
Каково
будет,
если
однажды
Volvemos
a
intentarlo?
Мы
снова
попробуем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Javier Laguna Madrazo
Attention! Feel free to leave feedback.