Lyrics and translation Zenet - ¿Por Qué No Me Dejas?
¿Por Qué No Me Dejas?
Почему ты не оставишь меня?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Почему
ты
не
оставишь
меня?
¿Por
qué
te
lo
piensas
si
no
soy
tu
tipo?
Почему
ты
задумываешься,
если
я
не
твой
тип?
¿Por
qué
no
me
dejas
si
tanto
recelas
de
lo
que
te
digo,
de
lo
que
te
digo...?
Почему
ты
не
оставишь
меня,
если
так
боишься
того,
что
я
говорю,
того,
что
я
говорю...?
¿Por
qué
no
me
dejas
nunca
para
siempre?,
Почему
ты
никогда
не
оставляешь
меня
навсегда?
¿Por
qué
no
te
dejas
de
hacer
la
valiente?
Почему
ты
не
перестаешь
притворяться
храброй?
¿Por
qué
no
me
dejas
que
sufra
algo
menos?
Почему
ты
не
позволишь
мне
страдать
меньше?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Si
salgo
de
esta,
te
invento
de
nuevo
Почему
ты
не
оставишь
меня?
Если
я
выйду
из
этого,
я
снова
тебя
придумаю.
¿Por
qué
no
me
dejas?
Почему
ты
не
оставишь
меня?
¿Por
qué
no
me
dejas
darte
por
perdida,
salir
de
tu
vida?
Почему
ты
не
позволишь
мне
смириться
с
потерей,
уйти
из
твоей
жизни?
¿Por
qué
no
me
dejas
no
sentirme
extraño
besando
otros
labios?
Почему
ты
не
даешь
мне
не
чувствовать
себя
странно,
когда
я
целую
другие
губы?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Déjate
de
cuentos.
Почему
ты
не
оставишь
меня?
Хватит
сказок.
¿Por
qué
no
me
dejas
que
sea
mi
dueño?
Почему
ты
не
дашь
мне
быть
самим
собой?
¿Por
qué
no
me
dejas
que
rompa
las
reglas
que
cumplen
tus
años?
Почему
ты
не
дашь
мне
нарушить
правила,
которым
ты
следуешь
все
эти
годы?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Почему
ты
не
оставишь
меня?
¿Por
qué
no
me
dejas?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Почему
ты
не
оставишь
меня?
Почему
ты
не
оставишь
меня?
¿Por
qué
no
me
dejas?
¿Por
qué
no
me
dejas?
Почему
ты
не
оставишь
меня?
Почему
ты
не
оставишь
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona
Attention! Feel free to leave feedback.