Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya, ya, se - Version 0.4
Ja, ja, ich weiß - Version 0.4
Ya,
ya
se,
sin
ir
a
clase
que
es
la
clase,
mi
pase,
Ja,
ja,
ich
weiß,
ohne
zum
Unterricht
zu
gehen,
was
Klasse
ist,
mein
Pass,
Que
sin
tener
un
pase
no
se
pueda
tener
clase,
Dass
man
ohne
einen
Pass
keine
Klasse
haben
kann,
Pero
de
esta
clase
soy
yo
el
profesor
y
vaya
Aber
in
dieser
Klasse
bin
ich
der
Professor,
und
siehe
da,
Coincidencia,
si
señor,
es
mi
nombre
el
del
pase.
Zufall,
mein
Herr,
mein
Name
steht
auf
dem
Pass.
Deseaban
que
me
retirase,
que
mi
rap
acabase,
que
nunca
mas
triunfase,
Sie
wünschten,
ich
würde
mich
zurückziehen,
dass
mein
Rap
endet,
dass
ich
nie
wieder
Erfolg
habe,
Pero
fue
solo
una
fase
del
libro
de
mi
vida,
Aber
es
war
nur
eine
Phase
im
Buch
meines
Lebens,
Solo
una
frase
y
el
destino
que
mi
flow
recuperase,
Nur
ein
Satz,
und
das
Schicksal
wollte,
dass
ich
meinen
Flow
wiederfinde,
Que
mi
exito
llegase,
que
mi
bolsillo
se
llenase,
Dass
mein
Erfolg
kommt,
dass
meine
Tasche
sich
füllt,
Que
nuevamente
del
hip-hop
me
enamorase,
que
a
mi
mismo
me
encontrase,
Dass
ich
mich
erneut
in
Hip-Hop
verliebe,
dass
ich
mich
selbst
finde,
Que
un
nuevo
rap
comenzase
y
que
en
Dass
ein
neuer
Rap
beginnt
und
dass
Zenit
auf
Vinilo
en
base
Zenit
rimase
sobre
esta
base.
Vinylbasis
über
diesen
Beat
reimt.
(Solo
se
trata
de
nacer
con
el
don)
(Es
geht
nur
darum,
mit
der
Gabe
geboren
zu
sein)
La
verdad
es
tener
en
la
vida
una
mision
Die
Wahrheit
ist,
eine
Mission
im
Leben
zu
haben
(Solo
se
trata
de
nacer
con
el
don)
(Es
geht
nur
darum,
mit
der
Gabe
geboren
zu
sein)
Un
granito
de
arena
en
tu
tierra
por
la
paz
Ein
Sandkorn
in
deinem
Land
für
den
Frieden
(Solo
se
trata
de
nacer
con
el
don)
(Es
geht
nur
darum,
mit
der
Gabe
geboren
zu
sein)
Competicion
cuando
exista
la
paz
en
tu
corazon
Wettbewerb,
wenn
Frieden
in
deinem
Herzen
ist
(Solo
se
trata
de
nacer
con
el
don)
(Es
geht
nur
darum,
mit
der
Gabe
geboren
zu
sein)
Actua
como
quieras,
pero
busca
la
verdad.
Handle,
wie
du
willst,
aber
suche
die
Wahrheit.
Ya,
ya
se,
que
mi
caida
fue
vertiginosa
y
que
dije
haber
enterrado
mi
Ja,
ja,
ich
weiß,
dass
mein
Fall
schwindelerregend
war
und
dass
ich
sagte,
ich
hätte
meinen
Rap
bajo
una
losa,
pero
me
he
dado
cuenta
de
estar
hundido
de
una
Rap
unter
einem
Grabstein
begraben,
aber
mir
ist
eines
klar
geworden:
Cosa:
sin
el
rap
mi
vida
estaba
empezando
a
ser
desastrosa,
Ohne
Rap
begann
mein
Leben
katastrophal
zu
werden,
Mi
existencia
insulsa
y
sosa,
Meine
Existenz
fade
und
langweilig,
Mi
forma
de
ser
odiosa,
Meine
Art
zu
sein
hassenswert,
Y
mi
poesia
de
versos
perfectos
pauperrima
prosa.
Und
meine
Poesie
perfekter
Verse
armselige
Prosa.
Asi
que
decidi
tener
una
resurreccion
grandiosa,
relajarme,
Also
beschloss
ich
eine
grandiose
Wiederauferstehung,
mich
zu
entspannen,
Recapacitar
y
hacer
maravillosa
esta
cancion
de
rap
y
convertirla
en
Nachzudenken
und
dieses
Rap-Lied
wundervoll
zu
machen
und
es
zur
Diosa,
para
que
esta
España
tan
paleta
se
sienta
orgullosa
de
la
Göttin
zu
erheben,
damit
dieses
so
provinzielle
Spanien
stolz
ist
auf
die
Musica
de
Zenit
aunque
no
sea
tan
famosa
como
Musik
von
Zenit,
auch
wenn
sie
nicht
so
berühmt
ist
wie
Operacion
Triunfo,
Bisbal,
Bustamante
y
Rosa.
Operación
Triunfo,
Bisbal,
Bustamante
und
Rosa.
Ya,
ya
se,
que
muchas
veces
he
hecho
caso
miso
a
los
consejos
de
la
Ja,
ja,
ich
weiß,
dass
ich
oft
die
Ratschläge
der
Leute
ignoriert
habe,
Gente
que
con
sus
consejos
quiso
que
no
perdiera
nunca
el
norte
y
que
Die
mit
ihren
Ratschlägen
wollten,
dass
ich
nie
die
Orientierung
verliere
und
dass
Fuera
fiel
a
mi
compromiso
de
tener
los
pies
en
el
suelo
que
piso,
Ich
meiner
Verpflichtung
treu
bleibe,
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
zu
stehen,
den
ich
betrete,
Y
esa
lista
de
gente
cada
dia
reviso,
Und
diese
Liste
von
Leuten
überprüfe
ich
jeden
Tag,
Para
devolver
consejos
en
el
momento
preciso
a
quien
los
merezca,
Um
im
richtigen
Moment
Ratschläge
zurückzugeben,
an
wen
sie
verdient,
Pero
un
inciso,
tambien
te
aconsejare
a
ti
seas
quien
seas,
Aber
ein
Einschub,
ich
werde
auch
dir
raten,
wer
auch
immer
du
seist,
Si
me
das
permiso,
y
es
que
no
se
pueden
meter
en
mismo
guiso
al
que
Wenn
du
mir
die
Erlaubnis
gibst,
und
zwar,
dass
man
nicht
in
denselben
Topf
werfen
kann,
Da
buen
sabor
y
al
que
con
mal
sabor
el
buen
gusto
piso,
Den,
der
guten
Geschmack
gibt,
und
den,
der
mit
schlechtem
Geschmack
den
guten
Geschmack
zertreten
hat,
Si
tu
disco
es
tan
malo
como
tu
rap
sere
conciso,
Wenn
deine
Platte
so
schlecht
ist
wie
dein
Rap,
werde
ich
prägnant
sein,
Pasaras
vergüenza
y
el
que
avisa
no
es
traidor
y
aviso.
Du
wirst
dich
schämen,
und
wer
warnt,
ist
kein
Verräter,
und
ich
warne
dich.
Ya,
ya
se,
que
a
veces
(todo
va
muy
deprisa)
que
frenamos
de
milagro
Ja,
ja,
ich
weiß,
dass
manchmal
(alles
sehr
schnell
geht),
dass
wir
wie
durch
ein
Wunder
bremsen,
Asomados
a
la
cornisa,
Während
wir
am
Abgrund
stehen,
Asi
que
aunque
perdamos
en
la
vida
hasta
la
camisa
intentemos
por
lo
Also,
auch
wenn
wir
im
Leben
bis
aufs
Hemd
verlieren,
versuchen
wir
wenigstens,
Menos
conservar
una
sonrisa
y
que
creer
en
nosotros
mismos
sea
la
Ein
Lächeln
zu
bewahren,
und
dass
der
Glaube
an
uns
selbst
die
Unica
premisa,
por
que
las
cosas
no
se
arreglan
yendo
a
misa,
Einzige
Prämisse
ist,
denn
die
Dinge
regeln
sich
nicht
durch
Kirchgänge,
Ni
gastando
los
euros
en
una
pitonisa,
Noch
indem
man
Euros
bei
einer
Wahrsagerin
ausgibt,
Y
hay
que
conseguir
que
la
pendiente
sea
lo
mas
lisa.
Und
man
muss
erreichen,
dass
der
Hang
so
glatt
wie
möglich
wird.
Posible,
por
que
es
imposible
subirla
con
prisa,
Möglich,
denn
es
ist
unmöglich,
ihn
in
Eile
zu
erklimmen,
Menos
para
los
que
suben
tirando
de
misa,
Außer
für
die,
die
sich
durch
Beziehungen
hochziehen,
Pero
sabeis
por
que
al
verles
me
entra
la
risa?
Aber
wisst
ihr,
warum
ich
lachen
muss,
wenn
ich
sie
sehe?
Por
que
mi
rap
su
guisa,
su
prisa
y
su
visa
pisa
Weil
mein
Rap
ihren
Stil,
ihre
Eile
und
ihr
Visum
zertritt
(Lo
se,
ya
lo
se)
(Ich
weiß,
ich
weiß
es
schon)
(Lo
se,
ya
lo
se)
(Ich
weiß,
ich
weiß
es
schon)
(Lo
se,
ya
lo
se)
(Ich
weiß,
ich
weiß
es
schon)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Juan Gonzalez Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.