Lyrics and translation Zenit - Ingenieria Alemana
Ingenieria Alemana
Немецкая инженерия
Tres
miembros
y
una
escuderia
Три
участника
и
команда,
A
la
que
nadie
le
gana.
Которую
никто
не
победит.
(5
versos
en
alemán)
(5
строк
на
немецком)
Zénit,
ingeniería
alemana.
Zenit,
немецкая
инженерия.
Años
de
investigación
Годы
исследований
Dan
cuerpo
a
la
perfección.
Воплощают
совершенство.
Somos
como
abejas;
Мы
как
пчелы;
No
paramos
nuestra
producción.
Не
прекращаем
наше
производство.
Intentáis
competir
Пытаетесь
соревноваться
Con
ingenería
alemana.
С
немецкой
инженерией.
Intentáis
competir
Пытаетесь
соревноваться
Con
el
futuro,
el
mañana.
С
будущим,
с
завтрашним
днем.
La
cuestión
es
innovar,
Главное
— это
инновации,
Es
avanzar.
Ver
mas
allá.
Это
движение
вперед.
Видеть
дальше.
Dar
cuerpo
en
presente
Воплощать
в
настоящем
Al
futuro;
ver
aun
más
allá.
Будущее;
видеть
еще
дальше.
Vais
a
llorar,
a
suplicar,
Ты
будешь
плакать,
умолять,
A
agonizar.
Vais
a
temblar.
Агонизировать.
Ты
будешь
дрожать.
Artillería
alemana
Немецкая
артиллерия
Con
Zénit
al
mando.
Под
командованием
Zenit.
No
lo
podéis
evitar.
Ты
не
можешь
этого
избежать.
(Fragmento
en
alemán)
(Фрагмент
на
немецком)
(Fragmento
en
alemán)
(Фрагмент
на
немецком)
Guten
abend.
Добрый
вечер.
Mein
of
hegen
und
namen.
Меня
зовут...
Pongan
letras
a
examen.
Проверьте
тексты
на
прочность.
Dejen
que
flows
se
derramen.
Пусть
флоу
льется
рекой.
Mc's
me
la
mamen.
MC's,
сосите.
Recen.
Si
ven
Молитесь.
Если
видите,
Que
poderes
crecen
Что
силы
растут,
A
bomberos
llamen,
Зовите
пожарных,
Aunque
ninguna
llamada
Хотя
никакой
вызов
Apaga.
Ya
verán.
Acaben
ya.
Не
потушит.
Сама
увидишь.
Хватит
уже.
Eleven
su
alma
al
Edén.
Вознеси
свою
душу
в
Эдем.
Digan
al
menos
si
solo
Скажи
хотя
бы,
если
только
Los
buenos
suben
al
tren.
Хорошие
садятся
на
поезд.
Si
saben
a
quién
Если
знаешь,
к
кому
La
palabra
dirigen.
Обращено
слово.
Destino
divisen.
Узри
свою
судьбу.
Yo
no
me
inclino;
nunca
quise
en-
Я
не
склоняюсь;
никогда
не
хотел
по-
Trar
en
un
mundo
donde
ni
se
en-
Пасть
в
мир,
где
даже
не
по-
Teran
de
que
son
horteras
Нимают,
что
они
безвкусные,
Y
lo
serán.
И
такими
и
останутся.
Bienvenidos
Добро
пожаловать
A
nuevos
sonidos
К
новым
звукам,
Que
no
ha
conseguido
Которых
не
добился
Ni
Dios.
Yo
conseguí
dos
Даже
Бог.
Я
заполучил
двух
Colegas
venidos
Приятелей,
Desde
Alemania
Прибывших
из
Германии,
Para
latidos
Чтобы
ускорить
Si
al
rapear
Если,
читая
рэп
Con
velocidad
en
España
Со
скоростью
в
Испании,
Bloqueo
tus
sentidos,
Я
блокирую
твои
чувства,
Sentimos
que
este
rapeo
То
этот
рэп,
Con
el
que
te
noqueo
Которым
я
тебя
нокаутирую,
Te
quita
el
trofeo
Выбивает
у
тебя
трофей
Y
venimos
tan
rápidos
И
мы
приходим
так
быстро,
Que
te
adelantamos.
Что
обгоняем
тебя.
Bólidos
llámanos
y
vámonos.
Назови
нас
болидами,
и
мы
уедем.
Después
de
esta
curva,
После
этого
поворота,
Si
esto
te
turba,
Если
это
тебя
смущает,
Tu
funeral.
Perdiste
el
control.
Твои
похороны.
Ты
потеряла
контроль.
Yo
al
aparato,
cuatro
por
cuatro,
Я
за
рулем,
полный
привод,
Como
en
un
Pátrol
Как
в
Патроле,
Acabo
el
patrón.
Заканчиваю
схему.
Todo
terreno.
Внедорожник.
Llego,
la
clavo
Приезжаю,
вбиваю
Y
te
fundo
al
final.
И
в
конце
концов
уничтожаю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, David Martinez Alvarez, Julian Nunez Franco, Julius Enrique Friedemann Muller, Severo Eyi Obiang
Attention! Feel free to leave feedback.