Zenit - Qué Te Creías? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zenit - Qué Te Creías?




Qué Te Creías?
What Did You Think?
Algunos creen que saben lo que dicen,
Some think they know what they say,
Algunos creen que pueden abrir la boca porque creen en lo que dicen,
Some think they can open their mouths because they believe in what they say,
Sólo algunos sabemos que creemos en lo que hacemos
Only a few of us know that we believe in what we do
Y que hacemos lo que sabemos que es en lo que ellos creen.
And that we do what we know is what they believe in.
Ven si quieres que saque este taladro de tu sien,
Come if you want me to take this drill out of your temple,
Quien no quiera ser rehén que demuestre que cogió el tren
Whoever doesn't want to be a hostage should show they caught the train
Y que nunca se vendió porque siempre entendió
And that they never sold out because they always understood
Que el rap del que aprendió fue el que hice con 400%.
That the rap they learned from was the one I did with 400%.
Llevan 10 años odiándome y lanzándome granadas
They've been hating me for 10 years and throwing grenades at me
Por problemas del pasado, yo he estado esos años retractándome
Because of problems from the past, I've spent those years retracting myself
Por las veces que la he cagado en el camino
For the times I've screwed up along the way
Mientras ellos han quedado tirados en el andén.
While they've been left lying on the platform.
Escucha friend, mientras yo domino mi mente
Listen friend, while I master my mind
Ellos empiezan una guerra sin sentido y se empeñan en
They start a senseless war and insist on
Faltar al respeto y no aceptar el reto del papel,
Disrespecting and not accepting the challenge of the paper,
Ven que no han madurado y que sólo yo rapeo bien.
They see that they haven't matured and that only I rap well.
¿Qué te creías, que me iba a retirar?,
What did you think, that I was going to retire?,
Yo me enfrento a lo que sea cuando sea y no me rajo,
I face whatever comes my way and I don't back down,
¿Qué te creías, que podría fallar?,
What did you think, that I could fail?,
Yo denuncio todo aquello que me jode y no me callo.
I denounce everything that bothers me and I don't shut up.
¿Qué te creías, que podrías ganar?,
What did you think, that you could win?,
Yo por lo único que lucho es por hacer bien mi trabajo,
The only thing I fight for is to do my job well,
¿Qué te creías que me iba a callar?,
What did you think I was going to shut up?,
Mi silencio es para recapacitar pero no fallo.
My silence is to reflect but I don't fail.
Tan, tan, tantas vueltas te doy que,
So, so many turns I give you that,
Al micro, tar-tartamudeas y feas quedan siempre tus skills,
At the mic, you st-stutter and your skills always look ugly,
Yo suelto un misil si abro la boca y se desboca mi sensación de vivir
I release a missile if I open my mouth and my feeling of living runs wild
En Hardcorecon, en Beverly Hills.
In Hardcorecon, you in Beverly Hills.
Gang de Kill Bill de alcoba roba en su hogar pues no tiene pa pan,
Kill Bill bedroom gang steals in their home because they have no bread,
Pero ni pa papa ni pa mama tiene lova,
But they have no money for dad or mom,
Pa pan no pero pa paki si hay, raro es el que no se engloba con un mai,
There's no bread but there's weed, it's rare that someone doesn't get involved with a mai,
Yo me elevo cogiendo el Mic.
I elevate myself by grabbing the Mic.
¿Qué tal te va con eso del rap?, hoy me preguntan,
How's that rap thing going?, they ask me today,
Pues escucha cada track y las colabos que se juntan,
Well, listen to each track and the collabs that come together,
Todos los mcs de aquí despuntan con un flow cojonudo
All the mcs here stand out with a cool flow
Y te untan en el boom-bap más crudo y real.
And they smear you in the most raw and real boom-bap.
Y este tema existe porque estuve en Torrejón con Rober V
And this song exists because I was in Torrejón with Rober V
Para recoger este pepo de instrumental,
To pick up this instrumental pepo,
habla, bla, bla, anda, que este rock te abla-bla-blanda
You talk, blah, blah, come on, this rock talks blah-blah-soft to you
Y es lo más jodidamente duro que podrás encontrar.
And it's the most damn hard thing you'll find.
¿Qué te creías, que me iba a retirar?,
What did you think, that I was going to retire?,
Yo me enfrento a lo que sea cuando sea y no me rajo,
I face whatever comes my way and I don't back down,
¿Qué te creías, que podría fallar?,
What did you think, that I could fail?,
Yo denuncio todo aquello que me jode y no me callo.
I denounce everything that bothers me and I don't shut up.
¿Qué te creías, que podrías ganar?,
What did you think, that you could win?,
Yo por lo único que lucho es por hacer bien mi trabajo,
The only thing I fight for is to do my job well,
¿Qué te creías que me iba a callar?,
What did you think I was going to shut up?,
Mi silencio es para recapacitar pero no fallo.
My silence is to reflect but I don't fail.





Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Roberto Vetere Tiedra


Attention! Feel free to leave feedback.