Zenit - Siento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zenit - Siento




Siento
Чувствую
Tantas cosas que decirte que no cómo empezar
Так много всего хочу тебе сказать, что не знаю, с чего начать.
Que te quiero, que te odio, que sin ti no puedo estar
Что люблю тебя, что ненавижу, что без тебя не могу жить.
Pero contigo tampoco, esto tenía que acabar
Но и с тобой тоже не могу, этому нужно было закончиться.
Aunque no lo que siento, nunca te dejaré de amar
Хотя то, что я чувствую... я никогда не перестану тебя любить.
Tenía miedo de dejar de besarte y perderte
Я боялся перестать тебя целовать и потерять.
No si algún día tendré fuerzas de volver a verte
Не знаю, хватит ли мне когда-нибудь сил снова тебя увидеть.
Sueño cada noche con volver a acariciarte
Каждую ночь мечтаю снова тебя обнять.
Te juro que nunca en la vida yo podré olvidarte
Клянусь, что никогда в жизни я не смогу тебя забыть.
Te conocí, me enamoré, puse mi vida en tu mano
Я встретил тебя, влюбился, отдал свою жизнь в твои руки.
Te quise, aceleré y nunca pisé los frenos
Я любил тебя, разогнался и так и не нажал на тормоза.
Debí dejarlo todo hace ya tiempo o quizá no
Мне нужно было все это закончить давным-давно, а может, и нет.
Lo único que es que siempre te echaré de menos
Единственное, что я знаю, это то, что я всегда буду по тебе скучать.
Dile a él que te proteja, dile que te cuide
Скажи ему, чтобы он тебя защищал, скажи, чтобы он о тебе заботился.
Cuídale a él, dale todo lo que te pida
Заботься о нем, дай ему все, что он попросит.
Guárdame en corazón y que no se te olvide
Храни меня в своем сердце и не забывай,
Que he muerto al perderte porque eras mi vida
Что я умер, потеряв тебя, потому что ты была моей жизнью.
Siento no entender porque siento lo que siento,
Мне жаль, что я не понимаю, почему я чувствую то, что чувствую.
Siento entenderlo y no poder decir te quiero
Мне жаль, что я понимаю это и не могу сказать люблю тебя".
Siento tenerte siempre en mi pensamiento
Мне жаль, что ты всегда в моих мыслях.
Siento que puedo perderte y sólo de pensarlo muero
Мне жаль, что я могу потерять тебя, и от одной этой мысли я умираю.
Te-te-te quiero, mi-mi-mi luna; te-te-te quiero, mon-mon-mon amour
Лю-лю-люблю тебя, моя луна; лю-лю-люблю тебя, мой amour.
Te estoy escribiendo y al mismo tiempo estoy llorando
Я пишу тебе это и одновременно плачу.
Que pensarte sin tenerte es lo que más me duele
Что думать о тебе, не имея тебя рядом, это то, что причиняет мне больше всего боли.
No puedo verte ahora, pero te estaré esperando
Я не могу увидеть тебя сейчас, но я буду ждать тебя.
Mi corazón lucha por ti pero al estar sin ti se muere.
Мое сердце борется за тебя, но без тебя оно умирает.
que nuestra situación era muy difícil
Я знаю, что наша ситуация была очень сложной.
Que nuestra paciencia finalmente se agotó
Что наше терпение, в конце концов, иссякло.
que muchas veces me porté como un imbécil
Я знаю, что много раз я вел себя как идиот.
Y ahora soy un imbécil con el corazón roto
И теперь я идиот с разбитым сердцем.
Tengo puesta en mi habitación tu foto,
У меня в комнате висит твоя фотография.
Al mirarla puedo incluso derretir el hielo
Глядя на нее, я могу даже растопить лед.
No puedo competir con él, porque él tiene moto
Я не могу соревноваться с ним, потому что у него есть мотоцикл.
Pero él no puede como yo ofrecerte el cielo
Но он не может, как я, предложить тебе небо.
¿Se ofenderá Dios por robarle una estrella?
Обидится ли Бог, если я украду у него звезду?
¿Y por tenerla en mi corazón reclusa?
И за то, что я держу ее в своем сердце взаперти?
Hago bello el rap porque mi musa es bella
Я делаю рэп прекрасным, потому что моя муза прекрасна.
eres ella, la estrella, para el rap, mi musa
Ты она, звезда, для рэпа, моя муза.
Siento no entender porque siento lo que siento
Мне жаль, что я не понимаю, почему я чувствую то, что чувствую.
Siento entenderlo y no poder decir te quiero
Мне жаль, что я понимаю это и не могу сказать люблю тебя".
Siento tenerte siempre en mi pensamiento
Мне жаль, что ты всегда в моих мыслях.
Siento que puedo perderte y sólo de pensarlo muero
Мне жаль, что я могу потерять тебя, и от одной этой мысли я умираю.
Te-te-te quiero, mi-mi-mi luna; te-te-te quiero, mon-mon-mon amour
Лю-лю-люблю тебя, моя луна; лю-лю-люблю тебя, мой amour.
que de esa doble vida ya estabas harta
Я знаю, что ты устала от этой двойной жизни.
Harta de mentiras, de excusas y de cuentos
Устала от лжи, отговорок и сказок.
Te dedico esta canción que ya escribí en la carta
Я посвящаю тебе эту песню, которую уже написал в письме.
Aquella carta en la que te mostré mis sentimientos
В том письме, в котором я показал тебе свои чувства.
Fui cobarde; cara a cara no pude hacerlo
Я был трусом; я не смог сделать этого лицом к лицу.
Espero que algún día puedas perdonarme
Надеюсь, когда-нибудь ты сможешь меня простить.
Me hiciste el hombre más feliz, debes saberlo
Ты сделала меня самым счастливым человеком, ты должна это знать.
No creo que como nadie más pueda amarme
Я не думаю, что кто-то еще сможет любить меня так, как ты.
Elevarme al infinito como lo hiciste
Поднять меня до бесконечности, как это сделала ты.
Y hacerme soñar despierto con el paraíso
И заставить меня мечтать наяву о рае.
Amor más grande en este mundo ya no existe
Большей любви в этом мире уже не существует.
Desde que Adán a Eva tanto la quiso
С тех пор, как Адам так сильно любил Еву.
Quería raptarte y parar el tiempo
Я хотел украсть тебя и остановить время.
Amarte como a una mujer nunca amó un hombre
Любить тебя так, как ни один мужчина никогда не любил женщину.
Que se acabe el mundo, que se pare el tempo
Пусть кончится мир, пусть остановится темп.
Si quieres tenerme sólo grita mi nombre
Если ты хочешь меня, просто позови меня по имени.





Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver


Attention! Feel free to leave feedback.