Lyrics and translation Zenit - Un Minuto De Calma
Un Minuto De Calma
Минута тишины
Esos
días
en
los
que
estás
Bajo
Mínimos,
В
те
дни,
когда
ты
на
минимуме,
Es
el
Hip
Hop
como
forma
de
vida,
el
rap
como
arma,
Хип-хоп
– это
образ
жизни,
рэп
– оружие,
Alcanza
la
paz
del
alma,
Достигни
душевного
покоя,
Libera
tu
mente,
respira,
en
un
minuto
de
calma
...
Освободи
свой
разум,
дыши,
в
минуту
тишины...
Coge
el
cuaderno
Возьми
блокнот
Y
escapa
a
un
triste
día
gris
de
invierno
И
сбеги
от
тоскливого
серого
зимнего
дня
Escoge
un
lápiz
y
un
tapiz
Выбери
карандаш
и
гобелен,
Que
este
feliz
por
ver
un
mundo
ajeno
Который
будет
рад
увидеть
чужой
мир
De
reyes
sin
trono
en
trajes
de
heno
Королей
без
трона
в
одеждах
из
сена
Perdidos
por
lares
lejanos,
dejados
de
Dios,
Потерянных
в
далеких
краях,
забытых
Богом,
Y
dile
adiós,
a
un
podio
formado
por
necios,
И
скажи
"прощай"
пьедесталу,
состоящему
из
глупцов,
No
hay
juego
sucio
en
este
tercio
de
canción
de
aprecio
В
этой
трети
песни
признательности
нет
грязной
игры
Sueño
que
creció
de
oficio
y
ejerció
de
socio
Мечта,
которая
выросла
профессионально
и
стала
партнером
En
lo
que
hoy
es
vicio,
ayer
fue
ocio
y
mañana
un
vacío
В
том,
что
сегодня
порок,
вчера
было
бездельем,
а
завтра
– пустотой
Espacio
en
blanco
minuto
de
luto
a
este
canto
Пустое
пространство,
минута
молчания
этой
песне
Un
cuento
de
aliento
a
los
santos
que
no
duermen
por
mis
llantos
Сказка
ободрения
святым,
которые
не
спят
из-за
моих
слез
Les
doy
las
gracias
por
las
nupcias
entre
tantos
Благодарю
их
за
союз
среди
стольких
Vocablos
de
textos
intactos
que
suenan
mientras
hablo
Слов
нетронутых
текстов,
которые
звучат,
пока
я
говорю
Escucha
al
diablo
que
sabe
mas
por
viejo
que
por
sabio
Слушай
дьявола,
который
знает
больше
благодаря
возрасту,
чем
мудрости
Y
a
diario
se
digna
a
mojar
tus
labios
И
ежедневно
удостаивает
смачивать
твои
губы
Existe
un
remedio
al
sepelio
de
cuerpos
temarios
Существует
лекарство
от
погребения
тематических
тел
Trasformando
a
los
chicos
sectarios
con
mensajes
primarios
Преобразовывая
сектантских
парней
с
помощью
простых
сообщений
Y
existen
medios
dejen
las
cosas
И
существуют
средства,
оставьте
дела
De
la
prensa
rosa
en
casa
y
no
busquen
Желтой
прессы
дома
и
не
ищите
En
fosas
que
muevan
masas,
cuenten
mas
cosas
В
могилах,
которые
двигают
массы,
расскажите
больше
вещей,
Que
la
vida
sin
ira
es
hermosa
Чем
то,
что
жизнь
без
гнева
прекрасна
Ya
se
que
el
color
de
la
carne
y
la
sangre
es
roja
Я
знаю,
что
цвет
плоти
и
крови
– красный
Encuentro
quejas
con
la
hoja
en
mi
burbuja
Нахожу
жалобы
с
листом
в
своем
пузыре
En
un
sueño
de
rejas
de
aguja
dentro
de
un
mundo
de
brujas
В
сне
из
игольных
решеток
в
мире
ведьм
Pero
no
hay
queja
del
que
deja
y
no
se
enoja
Но
нет
жалоб
от
того,
кто
уходит
и
не
злится
Por
las
tejas
que
caen
del
tejado
agotadas
po
Из-за
черепицы,
падающей
с
крыши,
измученной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan González Moreno, Rubén Roma De Torres
Attention! Feel free to leave feedback.