Lyrics and translation Zenit - Un Hombre Y Un Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Hombre Y Un Destino
Человек и судьба
No
conozco
mi
destino,
ni
quiero
conocerlo
sino,
Я
не
знаю
своей
судьбы,
да
и
знать
не
хочу,
Que
prefiero
el
dia
a
dia
y
a
sino
Предпочитаю
жить
день
за
днём,
доверяясь
случаю,
Dejar
de
vivir
el
presente
ni
un
momento
Не
хочу
упускать
ни
единого
момента
настоящего,
Al
ciento
por
ciento
y
asi
dia
a
dia
decidir
mi
sino.
Жить
на
полную
катушку
и
каждый
день
вершить
свою
судьбу.
Decidir
a
quien
quiero
de
vecino,
Решать,
кто
будет
моим
соседом,
Decidir
ante
quien
y
ante
quien
no
mi
cabeza
inclino.
Перед
кем
склонять
голову,
а
перед
кем
нет.
Decidir
que
solo
yo
pueda
ser
mi
propio
asesino,
Решать,
что
только
я
могу
быть
своим
собственным
палачом,
Decidir
que
en
mi
lp
escucheis
pepino
tras
pepino.
Решать,
что
на
моем
альбоме
ты
услышишь
хит
за
хитом.
Y
asi
poder
decir
que
con
mi
trabajo
atino
И
тогда
смогу
сказать,
что
попал
в
точку
своим
трудом,
En
el
puto
centro
de
la
diana
en
la
que
propino
Прямо
в
центр
мишени,
по
которой
бью
Golpes
con
dardos
como
estos
que
rimo,
Ударами
дротиков,
подобных
этим
рифмам,
Potente
rap
que
mueve
las
ruedas
de
este
molino.
Мощный
рэп,
который
вращает
жернова
этой
мельницы.
Porque
rapers
en
españa
hay
muchos
Потому
что
рэперов
в
Испании
много,
Y
lo
que
yo
opino
es
que
si
decidieran
seguir
mi
camino,
И
я
считаю,
что
если
бы
они
решили
идти
моим
путём,
Estariamos
orgullosos
de
nosotros
mismos
Мы
бы
гордились
собой
Y
no
tendriamos
que
apostar
la
vida
diario
en
la
mierda
de
casino.
И
не
пришлось
бы
каждый
день
ставить
жизнь
на
кон
в
этом
дерьмовом
казино.
"QUE
ME
DEPARARÁ
EL
FUTURO,
NO
LO
SÉ,
GANAR
DISCOS
Y
MICROS
DE
PLATINO?
"ЧТО
ЖДЁТ
МЕНЯ
В
БУДУЩЕМ,
НЕ
ЗНАЮ,
ПОЛУЧИТЬ
ПЛАТИНОВЫЕ
ДИСКИ
И
МИКРОФОНЫ?
PONER
MI
NOMBRE
EN
LO
MAS
ALTO
DE
ESTE
MURO
ES
LO
QUE
SE,
ПОДНЯТЬ
СВОЁ
ИМЯ
НА
ВЕРШИНУ
ЭТОЙ
СТЕНЫ
- ВОТ
ЧТО
Я
ЗНАЮ,
UN
HOMBRE,
Y
UN
DESTINO"
(x2)
ЧЕЛОВЕК
И
СУДЬБА"
(x2)
Sabéis
muchas
cosas
que
no
debeis
saber,
Вы
знаете
много
такого,
чего
знать
не
должны,
Y
sabeis
que
muchas
otras
que
debeis
saber
no
las
sabeis.
И
знаете,
что
многого
другого,
что
должны
знать,
вы
не
знаете.
Podeis
coger
y
aprender
solo
lo
que
debeis,
Вы
можете
взять
и
научиться
только
тому,
чему
должны,
O
escoger
nada
aprender
y
que
algun
dia
la
cagueis.
Или
выбрать
ничего
не
учить
и
однажды
облажаться.
No
me
contesteis;
solo
preguntaros
a
vosotros
mismos
lo
que
os
mereceis
Не
отвечайте
мне;
просто
спросите
себя,
чего
вы
заслуживаете,
Y
sabreis
si
debeis
aprender
o
no
aprender,
И
вы
узнаете,
должны
ли
учиться
или
нет,
Por
lo
menos
a
entender
lo
que
os
digo
Хотя
бы
понять,
что
я
говорю,
Y
no
poner
la
absurda
cara
que
cuando
me
escuchais
poneis.
А
не
корчить
эту
глупую
рожу,
которую
вы
строите,
когда
меня
слушаете.
Que
es
lo
que
os
creeis?
Que
por
salir
en
lps
Кем
вы
себя
возомнили?
Что
из-за
того,
что
вышли
на
альбомах,
Ya
sois
mas
de
lo
que
en
realidad
vereis?
Вы
уже
больше,
чем
на
самом
деле
увидите?
Si
os
mirais
en
un
espejo
sufrireis
aires
de
grandeza
Если
посмотритесь
в
зеркало,
то
пострадаете
от
мании
величия,
Y
cuanto
mas
alteza
os
considereis
las
ostias
os
dareis
И
чем
выше
вы
себя
будете
считать,
тем
сильнее
ударитесь,
Mas
grandes,
pensad
antes
y
actuar
y
de
hablar
Думайте,
прежде
чем
действовать
и
говорить,
Lo
que
de
verdad
teneis
y
por
lo
que
estareis
О
том,
что
у
вас
на
самом
деле
есть
и
за
что
вы
будете
Dispuestos
a
luchar
y
con
el
tiempo
Готовы
бороться,
и
со
временем
Vuestro
verdadero
destino
por
fin
alcanzareis.
Вы
наконец
достигнете
своей
истинной
судьбы.
"QUE
ME
DEPARARÁ
EL
FUTURO,
NO
LO
SÉ,
GANAR
DISCOS
Y
MICROS
DE
PLATINO?
"ЧТО
ЖДЁТ
МЕНЯ
В
БУДУЩЕМ,
НЕ
ЗНАЮ,
ПОЛУЧИТЬ
ПЛАТИНОВЫЕ
ДИСКИ
И
МИКРОФОНЫ?
PONER
MI
NOMBRE
EN
LO
MAS
ALTO
DE
ESTE
MURO
ES
LO
QUE
SE,
ПОДНЯТЬ
СВОЁ
ИМЯ
НА
ВЕРШИНУ
ЭТОЙ
СТЕНЫ
- ВОТ
ЧТО
Я
ЗНАЮ,
UN
HOMBRE,
Y
UN
DESTINO"
(x2)
ЧЕЛОВЕК
И
СУДЬБА"
(x2)
No
se
de
donde
vengo
y
tampoco
a
donde
voy,
Я
не
знаю,
откуда
я
пришёл
и
куда
иду,
A
veces
dudo
incluso
de
ser
quien
creo
que
soy.
Иногда
я
даже
сомневаюсь,
что
я
тот,
кем
себя
считаю.
He
aprendido
muchas
cosas
desde
que
estoy
donde
estoy,
Я
многому
научился
с
тех
пор,
как
оказался
там,
где
я
есть,
Y
he
descubierto,
que
mi
destino
es
ser
b.boy.
И
я
обнаружил,
что
моя
судьба
- быть
би-боем.
Que
sepais,
que
la
mitad
de
lo
que
os
doy
Знайте,
что
половину
того,
что
я
вам
даю,
No
creo
que
la
recibais
a
dia
de
hoy
Я
не
думаю,
что
вы
получите
на
сегодняшний
день
De
ninguno
de
los
toys,
cuyos
discos
escuchais,
Ни
от
одного
из
этих
игрушечных
рэперов,
чьи
альбомы
вы
слушаете,
Porque
discos
que
comprais
que
no
se
porque
no
tirais,
Потому
что
альбомы,
которые
вы
покупаете,
я
не
знаю,
почему
вы
их
не
выбрасываете,
Son
basura
a
caso
no
lo
comprobais?
Это
же
мусор,
разве
вы
не
проверяете?
Muchos
vais
en
manada
y
como
nada
de
lo
que
hay
descartais,
Многие
из
вас
идут
стадом
и
ничего
из
того,
что
есть,
не
отбрасываете,
Provocais
que
los
sellos
graben
discos
a
cualquiera,
Вы
провоцируете
лейблы
записывать
альбомы
кому
попало,
Que
las
salas
no
nos
quieran
y
que
encima
digan:
Что
клубы
нас
не
хотят
и
к
тому
же
говорят:
Esque
los
raperos
vais
de
guays.
"Эти
рэперы
слишком
крутые".
Pero
si
eso
es
lo
que
buscais,
si
no
os
enfrentais,
Но
если
это
то,
что
вы
ищете,
если
вы
не
противостоите,
Si
os
conformais,
y
algun
dia
os
encontrais,
Если
вы
соглашаетесь,
и
однажды
обнаружите,
Que
no
vais
a
poder
ver
en
concierto
Что
не
сможете
увидеть
на
концерте
A
Doble
V,
Falsalarma,
SFDK
o
Frank
T.
Doble
V,
Falsalarma,
SFDK
или
Frank
T.
Eso
sera
la
muerte
de
lo
que
amais,
y
ese
dia
contemplais,
Это
будет
смерть
того,
что
вы
любите,
и
в
тот
день
вы
поймёте,
Un
favor
os
pediria,
este
disco
lo
quemais.
Я
бы
попросил
вас
об
одном
одолжении:
сожгите
этот
альбом.
Y
aunque
mi
destino
cambiaria
y
no
seria
el
que
merezco,
И
хотя
моя
судьба
изменится
и
не
будет
той,
которую
я
заслуживаю,
Alli
mismo
me
matais.
Прямо
там
вы
меня
и
убейте.
"QUE
ME
DEPARARÁ
EL
FUTURO,
NO
LO
SÉ,
GANAR
DISCOS
Y
MICROS
DE
PLATINO?
"ЧТО
ЖДЁТ
МЕНЯ
В
БУДУЩЕМ,
НЕ
ЗНАЮ,
ПОЛУЧИТЬ
ПЛАТИНОВЫЕ
ДИСКИ
И
МИКРОФОНЫ?
PONER
MI
NOMBRE
EN
LO
MAS
ALTO
DE
ESTE
MURO
ES
LO
QUE
SE,
ПОДНЯТЬ
СВОЁ
ИМЯ
НА
ВЕРШИНУ
ЭТОЙ
СТЕНЫ
- ВОТ
ЧТО
Я
ЗНАЮ,
UN
HOMBRE,
Y
UN
DESTINO"
ЧЕЛОВЕК
И
СУДЬБА"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay, Juan Gonzalez Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.