Zeo Jaweed - Nedenini Sorma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeo Jaweed - Nedenini Sorma




Nedenini Sorma
Не спрашивай почему
Yine bir gecenin arifesi
Снова канун ночи,
Evin yolunu tutan trafik stresi
Стресс от пробок, ведущих домой.
Tabi tam şarkısında kısılan radyo sesi
Конечно, звук радио, приглушенный как раз на моей песне.
Kafamda bitmeyen hayat telaşesi
В голове нескончаемая жизненная суета.
Ama benim için kısa zaman meşalesi
Но для меня это короткий проблеск света.
Kapıda da beklemese fatura destesi
Хотя бы у двери не ждет стопка счетов.
Her birinin üzerine yazılı adresim
На каждом из них написан мой адрес.
Yok mu bunun otomatik ödeme servisi
Нет ли для этого услуги автоплатежа?
Olsa da çok para gerekiyor zaten
Даже если есть, все равно нужно много денег.
Bu matemin üstüne soru sorar annem
На фоне этой тоски мама задаст вопрос.
Kusuruma bakma kafa kazan annem
Извини, мам, голова кипит.
Hafifletir yükümü biraz kağıt kalem
Ручка и бумага немного облегчат мою ношу.
Başladım yazmaya öfkemin etkisi
Начал писать под влиянием гнева.
Hepsi bir bütün ve kırılıyor hevesim
Все это вместе, и мое рвение угасает.
Vücuduma yetmeyen aldığım nefesi ve
Мне не хватает воздуха, которым дышу, и
Nefsimi sıkıştırır göğüs kafesim
Грудная клетка сдавливает дыхание.
Nedenini sorma hiç sorma
Не спрашивай почему, вообще не спрашивай.
Nedenini sorma hiç sorma
Не спрашивай почему, вообще не спрашивай.
Ama nedenini sorma hiç sorma
Но не спрашивай почему, вообще не спрашивай.
Ama bana bunun nedenini hiç sorma
Но не спрашивай меня, милая, почему.
Yeni bir güne başlıyorum salaş
Начинаю новый день, одет небрежно.
Giyinmişim ama yine kafamdaki telaşla
Оделся, но в голове все та же тревога.
Baktım telefona onlarca mesaj
Смотрю на телефон десятки сообщений.
Sanıyorlar beni gece patlatıyor flaşları
Думают, что я ночью зажигаю.
Ama yavaş elimdeki faraşla
Но не спеша, совок в руке,
Temizledim birilerini bana da yanaşma
Я убрал кое-кого, ко мне не подходи.
Bunu bilip bana sakın savaş açma
Зная это, не смей объявлять мне войну.
Çünkü dost dediğiniz adı laçka
Потому что тот, кого ты называешь другом, легкомысленный.
Ne saçma ki durum çok vahim kaçma
Как ни странно, ситуация очень плохая, не беги.
Bu parçada amaç yok sanma kanka
Не думай, дружище, что в этом треке нет цели.
Ve sesi gözüm tok yeni yamaçlar
И сделай звук громче, я сыт по горло, новые склоны.
Aşmaya geldim başarım amaçlar
Я пришел преодолевать, мои достижения это цели.
Kafamı açma niye diye sorma
Не спрашивай, зачем я проветриваю голову.
Bana göre budur benim üniformam
Для меня это моя униформа.
Kafanı açma diye soru sormam
Я не спрашиваю, зачем ты проветриваешь голову.
Ama bana bunun nedenini hiç sorma
Но не спрашивай меня, милая, почему.





Writer(s): Arda Gezer


Attention! Feel free to leave feedback.