Zequinha De Abreu, Viktoria Mullova, Carioca Freitas, Paul Clarvis, Luis Guello & Matthew Barley - Tico Tico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zequinha De Abreu, Viktoria Mullova, Carioca Freitas, Paul Clarvis, Luis Guello & Matthew Barley - Tico Tico




Tico Tico par ci, Tico Tico par là,
Тико-Тико сюда, Тико-Тико сюда,
Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom là,
Во всей Севилье мы слышим только это имя сейчас,
Il passe par ici, il va passer par là,
Он проходит здесь, он собирается пройти там,
Comme il est beau dans son costume de gala!
Как он красив в своем парадном костюме!
Coiffé d'un sombrero, les cuisses bien à plat,
Одет в сомбреро, бедра плотно прилегают,
Sur son cheval il se promène à petits pas,
На своей лошади он ходит маленькими шажками,
De sa moustache en croc lustrée de gomina
Из его лоснящихся от жевательной резинки клыкастых усов
Il fait rêver tous les jupons de la rambia.
Он заставляет мечтать о каждой юбке в рамбии.
On dit tout bas que son grand père était corsaire,
Во всеуслышание говорят, что его дед был капером,
Qu'il faisait la Traite des noirs à Buenos Ayres,
Что он торговал неграми в Буэнос-Айресе,
Et patati et patata,
И патати, и патата,
Dans la maison qu'il habita
В доме, в котором он жил
Tout le gratin de l'Alcala y défila,
Вся запеканка из Алькалы была выставлена напоказ,
Tico Tico devint l'unique légataire
Тико Тико стал единственным легатом
De son magot, de son cheval et de ses terres,
О его деньгах, его лошади и его землях,
Il peut garder devant chacun son sombrero,
Он может держать перед каждым свое сомбреро,
C'est un vrai Caballero Tico Tico!
Он настоящий Кабальеро Тико Тико!
Tico Tico par ci, Tico Tico par là,
Тико-Тико сюда, Тико-Тико сюда,
Mais que fait il exactement ce garçon là,
Но что именно этот мальчик там делает,
Sur le coup de midi il prend son malaga,
Ровно в полдень он уезжает в Малагу,
Pour remplir toute une journée ça n'suffit pas...
Чтобы заполнить целый день, этого недостаточно...
Pour être plus précis, un jour on le pressa,
Если быть более точным, однажды на него надавили,
De s'expliquer à la police sur son cas.
Объясниться с полицией по поводу своего дела.
Mais un gendarme a dit quand on le relâcha:
Но жандарм сказал, Когда мы его отпустили:
" Il n'y avait vraiment pas d'quoi fouetter un chat... "
"На самом деле не было ничего, за что можно было бы выпороть кошку... "
On dit tout bas que son grand père était corsaire,
Во всеуслышание говорят, что его дед был капером,
Qu'il faisait la Traite des noirs à Buenos Ayres,
Что он торговал неграми в Буэнос-Айресе,
Tico Tico par correction a pris la même profession,
Тико Тико по исправлению занял ту же профессию,
Mais il a pour son honneur changer d'couleur,
Но ему пришлось ради своей чести сменить цвет,
Et plein d'amour pour la maison de son grand père,
И полон любви к дому своего великого отца,
Il l'a toujours mais pour la rendre plus prospère,
У него все еще есть это, но чтобы сделать ее более процветающей,
Il a seulement fait agrandir le numéro...
Он только увеличил номер...
C'est un vrai Caballero Tico Tico
Он настоящий Кабальеро Тико Тико





Writer(s): Zequinha Abreu

Zequinha De Abreu, Viktoria Mullova, Carioca Freitas, Paul Clarvis, Luis Guello & Matthew Barley - Stradivarius in Rio
Album
Stradivarius in Rio
date of release
07-04-2014



Attention! Feel free to leave feedback.