Lyrics and translation Zeri - Vamos a Amarnos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Amarnos
Давай любить друг друга
Recervame
tan
solo
un
momento,
Удели
мне
лишь
мгновение,
Deja
que
tu
alieno
se
penetre
en
cada
poro
de
mi
piel
Позволь
твоему
дыханию
проникнуть
в
каждую
пору
моей
кожи.
Quiero
abrazarte,
quiero
sentirte,
darle
gracias
a
dios
Хочу
обнять
тебя,
хочу
чувствовать
тебя,
благодарить
Бога
Que
te
tengo,
que
te
tengo.
por
que
te
tengo
a
mi
lado,
ya
lo
sabes
За
то,
что
ты
есть
у
меня,
за
то,
что
ты
есть
у
меня.
Потому
что
ты
рядом
со
мной,
ты
знаешь
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado,
no
perdamos
tiempo
en
discusiones
Ты
лучшее,
что
случилось
со
мной,
не
будем
тратить
время
на
ссоры.
Que
no
hable
nuestra
boca
Пусть
не
говорят
наши
уста,
Que
hablen
nuestros
corazones
vamos
a
Пусть
говорят
наши
сердца,
давай
Amarnos
es
lo
mejor
que
podemos
hacer
Любить
друг
друга
– это
лучшее,
что
мы
можем
делать.
Vamos
a
amarnos
la
vida
es
corta
y
no
te
quiero
perder
Давай
любить
друг
друга,
жизнь
коротка,
и
я
не
хочу
тебя
потерять.
Regalame
las
horas
de
tus
días
Подари
мне
часы
своих
дней,
Quiero
ser
tu
héroe,
el
que
daría
la
vida
por
la
tuya
Я
хочу
быть
твоим
героем,
тем,
кто
отдаст
жизнь
за
твою.
Prometo
amarte,
y
protegerte,
y
dar
gracias
a
dios
que
te
tengo
Обещаю
любить
тебя
и
защищать,
и
благодарить
Бога
за
то,
что
ты
есть
у
меня.
Que
te
tengo
Что
ты
есть
у
меня.
Por
que
por
fin
he
encontrado
Потому
что
наконец-то
я
нашел
La
persona,
que
me
tiene
loco
enamorado
Человека,
который
сводит
меня
с
ума
от
любви.
No
perdamos
tiempo
en
discusiones
Не
будем
тратить
время
на
ссоры.
Que
no
hable
nuestra
boca
Пусть
не
говорят
наши
уста,
Que
hablen
nuestros
corazones
Пусть
говорят
наши
сердца.
Vamos
a
amarnos
Давай
любить
друг
друга.
Es
lo
mejor
que
podemos
hacer
Это
лучшее,
что
мы
можем
делать.
Vamos
a
amarnos
la
vida
es
corta
y
no
te
quiero
perder
no
no
nouuu
Давай
любить
друг
друга,
жизнь
коротка,
и
я
не
хочу
тебя
потерять,
нет,
нет,
неет.
Vamos
a
amarnos
es
lo
mejor
que
podemos
hacer
Давай
любить
друг
друга
– это
лучшее,
что
мы
можем
делать.
Vamos
a
amarnos
la
vida
es
corta
y
no
te
quiero
perder
no
no
nouuu
Давай
любить
друг
друга,
жизнь
коротка,
и
я
не
хочу
тебя
потерять,
нет,
нет,
неет.
Vamos
a
amarnos
Давай
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Ramirez, Hector Arizpe
Attention! Feel free to leave feedback.