Lyrics and translation Zero 7 - Everything Up [Zizou] (Mock n' Toof remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Up [Zizou] (Mock n' Toof remix)
Всё Вверх [Зизу] (Mock n' Toof ремикс)
Mauritania
to
Wellsdon
Green
От
Мавритании
до
Уэлсдон
Грин
Truth
is
faster
than
a
laser
beam
Правда
летит
быстрее
лазера
Cross
the
table
and
the
seventies
Через
стол
и
через
семьдесят
лет
Is
colouring,
colouring
everything
Раскрашивает,
раскрашивает
всё
With
a
mirror
and
a
steady
hand
С
зеркалом
и
твердой
рукой
We
can
remedy
a
broken
man
Мы
можем
вылечить
сломленного
человека
Turn
it
round
like
Zinedine
Zidane
Перевернуть
все
как
Зинедин
Зидан
Yes
we
can,
imagine
if
you
can
Да,
мы
сможем,
представь,
если
сможешь
ты
Well
well
well,
well
well
well
well
well,
ooooooh.
Ну-ну-ну,
ну-ну-ну,
ну-ну-ну,
у-у-у.
Spot
the
difference
if
you
can,
come
on
Найди
отличия,
если
сможешь,
давай
же
Catch
a
fire
inside
your
hand
Поймай
огонь
в
своей
руке
Its
burning
deeper
like
moody
man
Он
горит
глубже,
как
у
Moodymann
One
oh
one
oh
one
oh
one
come
on
Раз,
ноль,
раз,
ноль,
раз,
ноль,
раз,
давай
же
Murakami
would
have
told
you
so
Мураками
бы
тебе
это
сказал
If
you
catch
him
will
you
let
me
know
Если
встретишь
его,
дай
мне
знать
Bobbing
apples
in
the
studio
Яблоки
качаются
в
студии
Ai-kido
Ai-ki-do-si-do
Айкидо,
айки-до-си-до
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
{Baltees?}
in
full
swing
{tearing
up?}
everything
{Балтийский?}
на
полную
катушку
{рвет?}
всё
Cross
the
table
and
the
seven
seas
Через
стол
и
через
семь
морей
Its
coming
faster
than
a
laser
beam
Оно
летит
быстрее
лазера
Spot
the
difference
if
you
can
Найди
отличия,
если
сможешь
Its
colouring,
colouring
everything
Раскрашивает,
раскрашивает
всё
Turn
it
round
(round
round)
if
you
can
Переверни
все
(вокруг,
вокруг),
если
сможешь
Yes
we
can,
imagine
if
we
can
Да,
мы
сможем,
представь,
если
сможем
мы
Yes
we
can,
imagine
if
we
can
Да,
мы
сможем,
представь,
если
сможем
мы
Turn
it
round
like
Zinedine
Zidane
(imagine
if
we
can)
Перевернем
все
как
Зинедин
Зидан
(представь,
если
сможем
мы)
La
la
la
la
(whoo
hoo)
Ла-ла-ла-ла
(у-у-у)
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Yes
we
can,
imagine
if
we
can
Да,
мы
сможем,
представь,
если
сможем
мы
La
la
la
la
(Yes
we
can,
imagine
if
we
can)
Ла-ла-ла-ла
(Да,
мы
сможем,
представь,
если
сможем
мы)
La
la
la
la
la
(Yes
we
can,
imagine
if
we
can)
Ла-ла-ла-ла-ла
(Да,
мы
сможем,
представь,
если
сможем
мы)
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Hardaker, Henry Binns, Eska Gillian Mtungwazi
Album
Record
date of release
28-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.