Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck In My Ways
In meinen Gewohnheiten gefangen
Stuck
in
my
ways
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen
Past
the
point
of
no
return
Den
Punkt
ohne
Wiederkehr
überschritten
Before
it
crashed,
I
watched
it
burn
Bevor
es
zusammenbrach,
sah
ich
es
brennen
A
single
voice
won't
kill
the
noise
Eine
einzelne
Stimme
wird
den
Lärm
nicht
töten
(It
goes
down,
down,
down)
(Es
geht
runter,
runter,
runter)
Stuck
in
my
ways,
lost
everything
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen,
alles
verloren
I
don't
need
a
hand
from
you,
I
won't
ever
change
Ich
brauche
keine
Hilfe
von
dir,
ich
werde
mich
nie
ändern
Drifting
away,
I
can't
explain
Ich
drifte
ab,
ich
kann
es
nicht
erklären
Anything,
everything,
I
won't
be
Nichts,
alles,
ich
werde
nicht
Stuck
in
my
ways
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen
sein
Stuck
in
my
ways
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen
If
I'm
living
to
die,
am
I
finally
living?
Wenn
ich
lebe,
um
zu
sterben,
lebe
ich
dann
endlich?
I
reached
for
the
stars,
ain't
get
blocked
by
the
ceiling
Ich
griff
nach
den
Sternen,
wurde
nicht
von
der
Decke
blockiert
You
the
one
in
your
city,
I'm
one
in
a
million
Du
bist
die
Eine
in
deiner
Stadt,
ich
bin
einer
von
einer
Million
Let's
get
it,
I'm
with
it,
you
rocking,
I'm
livid
Lass
es
uns
angehen,
ich
bin
dabei,
du
rockst,
ich
bin
wütend
You
tested
me
Du
hast
mich
getestet
You
ain't
real,
I
care
less
Du
bist
nicht
echt,
es
ist
mir
egaler
You
pretend
to
me
Du
tust
mir
gegenüber
nur
so
I
don't
care
enough
for
us
both
to
be
enemies
Ich
kümmere
mich
nicht
genug
darum,
dass
wir
beide
Feinde
sind
I'ma
keep
being
held
stuck
in
my
ways
'til
they
pressing
me
Ich
werde
weiterhin
in
meinen
Gewohnheiten
gefangen
bleiben,
bis
sie
mich
unter
Druck
setzen
Get
you
out
the
way
is
my
only
job
Dich
aus
dem
Weg
zu
räumen,
ist
meine
einzige
Aufgabe
That
shit
where
you
close
to
God
Diese
Scheiße,
wo
du
Gott
nahe
bist
Hope
to
God
it
don't
be
more
than
that
Hoffe
zu
Gott,
dass
es
nicht
mehr
als
das
ist
'Cause
living
this
way,
it
means
more
than
rap
Denn
so
zu
leben,
bedeutet
mehr
als
Rap
Don't
take
it
no
farther,
don't
make
this
no
harder
on
yourself
Geh
nicht
weiter,
mach
es
dir
nicht
schwerer
I'll
pray
to
my
father
for
more
health
Ich
werde
zu
meinem
Vater
für
mehr
Gesundheit
beten
Been
burned
since
the
start
and
it
don't
help
Bin
seit
dem
Anfang
verbrannt
und
es
hilft
nicht
But
I
won't
tell
Aber
ich
werde
es
nicht
erzählen
Stuck
in
my
ways,
lost
everything
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen,
alles
verloren
I
don't
need
a
hand
from
you,
I
won't
ever
change
Ich
brauche
keine
Hilfe
von
dir,
ich
werde
mich
nie
ändern
Drifting
away,
I
can't
explain
Ich
drifte
ab,
ich
kann
es
nicht
erklären
Anything,
everything,
I
won't
be
Nichts,
alles,
ich
werde
nicht
Stuck
in
my
ways
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen
sein
Stuck
in
my
Gefangen
in
meinen
Oh,
I
can't
change
Oh,
ich
kann
mich
nicht
ändern
(Past
the
point
of
no
return)
(Den
Punkt
ohne
Wiederkehr
überschritten)
Stuck
in
my
ways,
lost
everything
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen,
alles
verloren
I
don't
need
a
hand
from
you,
I
won't
ever
change
Ich
brauche
keine
Hilfe
von
dir,
ich
werde
mich
nie
ändern
Drifting
away,
I
can't
explain
Ich
drifte
ab,
ich
kann
es
nicht
erklären
Anything,
everything,
I
won't
be
Nichts,
alles,
ich
werde
nicht
Don't
take
it
no
farther,
don't
make
this
no
harder
on
yourself
Geh
nicht
weiter,
mach
es
dir
nicht
schwerer
I'll
pray
to
my
father
for
more
health
Ich
werde
zu
meinem
Vater
für
mehr
Gesundheit
beten
Been
burned
since
the
start
and
it
don't
help
Bin
seit
dem
Anfang
verbrannt
und
es
hilft
nicht
But
I
won't
tell
(stuck
in
my
ways)
Aber
ich
werde
es
nicht
erzählen
(in
meinen
Gewohnheiten
gefangen)
Don't
take
it
no
farther,
don't
make
this
no
harder
on
yourself
Geh
nicht
weiter,
mach
es
dir
nicht
schwerer
I
pray
to
my
father
for
more
health
Ich
bete
zu
meinem
Vater
für
mehr
Gesundheit
Been
burned
since
the
start
and
it
don't
help
Bin
seit
dem
Anfang
verbrannt
und
es
hilft
nicht
Stuck
in
my
ways
In
meinen
Gewohnheiten
gefangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Migliore, Zach Jones, Matthew Cullen
Attention! Feel free to leave feedback.