Lyrics and translation Zero Assoluto - Astronave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronave
Космический корабль
Se
non
stai
bene
puoi
andare
via
Если
тебе
плохо,
можешь
уйти
E
raccontarti
quello
che
ti
pare
И
рассказывать
всем,
что
вздумается
Magari
è
solo
la
mia
fantasia
Может,
это
лишь
моя
фантазия
Vorrei
tornare
indietro
per
restare
Я
хотел
бы
вернуться
назад,
чтобы
остаться
Su
quella
strada
sotto
casa
mia
На
той
улице,
под
моим
домом
Passeggiavamo
insieme
con
il
cane
Мы
гуляли
вместе
с
собакой
Tu
ti
specchiavi
nella
faccia
mia
Ты
смотрелась
в
мое
лицо,
как
в
зеркало
Con
i
tuoi
occhi
a
forma
di
astronave
Своими
глазами,
похожими
на
космический
корабль
Ti
sei
scordata
di
portarmi
via
Ты
забыла
забрать
меня
с
собой
Quando
sei
andata
su
per
lavorare
Когда
ушла
на
работу
E
mi
hai
lasciato
solo
una
bugia
И
оставила
мне
лишь
ложь
Sopra
un
foglietto
giallo
da
buttare
На
желтом
листке,
предназначенном
для
мусора
Chi
se
ne
frega
se
non
torni
più
Какая
разница,
если
ты
больше
не
вернешься
Se
non
riabbraccerò
mai
più
il
tuo
cane
Если
я
больше
никогда
не
обниму
твою
собаку
Nella
mia
faccia
non
ti
specchi
più
В
моем
лице
ты
больше
не
отражаешься
Con
i
tuoi
occhi
a
forma
di
astronave,
di
astronave
Своими
глазами,
похожими
на
космический
корабль,
на
космический
корабль
E
non
c′è,
e
non
c'è
И
нет,
и
нет
E
non
c′è
niente
di
malе
И
нет
ничего
плохого
Se
non
ti,
se
non
ti
Если
я,
если
я
Se
non
riеsco
più
a
farti
volare
Если
я
больше
не
могу
заставить
тебя
летать
Che
ti
hanno
vista
atterrare
Видели,
как
ты
приземлилась
Ma
non
eri
più
tu
Но
это
была
уже
не
ты
A
cosa
serve
tornare
se
non
eri
più
tu
Какой
смысл
возвращаться,
если
это
была
уже
не
ты
Che
ti
hanno
vista
atterrare
sopra
il
mio
tetto
di
notte
Видели,
как
ты
приземлилась
на
мою
крышу
ночью
Ho
chiuso
tutte
le
porte,
ho
chiuso
tutte
le
porte
Я
закрыл
все
двери,
я
закрыл
все
двери
Non
ci
penso
più
e
non
c'è
niente
di
male
Я
больше
не
думаю
об
этом,
и
нет
ничего
плохого
Sei
come
un
temporale
che
non
mi
bagna
più
Ты
как
гроза,
которая
меня
больше
не
мочит
Lo
dico
tutte
le
volte,
sì,
tutte
le
volte
Я
говорю
это
каждый
раз,
да,
каждый
раз
E
non
c'è,
e
non
c′è
И
нет,
и
нет
E
non
c′è
niente
di
male
И
нет
ничего
плохого
Se
non
ti,
se
non
ti
Если
я,
если
я
Se
non
riesco
più
a
farti
volare
Если
я
больше
не
могу
заставить
тебя
летать
Che
ti
hanno
vista
atterrare
Видели,
как
ты
приземлилась
Ma
non
eri
più
tu
Но
это
была
уже
не
ты
A
cosa
serve
tornare
Какой
смысл
возвращаться
Se
non
eri
più
tu
Если
это
была
уже
не
ты
Ho
provato
a
spostarti
dai
miei
sogni,
ma
resti
Я
пытался
вытеснить
тебя
из
своих
снов,
но
ты
остаешься
Non
eri
più
tu
Это
была
уже
не
ты
Ogni
volta
che
parli
faccio
viaggi
pazzeschi
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
я
совершаю
безумные
путешествия
Come
gli
extraterrestri
Как
инопланетяне
Chi
se
ne
frega
se
non
torni
più
Какая
разница,
если
ты
больше
не
вернешься
Se
non
riabbraccerò
mai
più
il
tuo
cane
Если
я
больше
никогда
не
обниму
твою
собаку
Nella
mia
faccia
non
ti
specchi
più
В
моем
лице
ты
больше
не
отражаешься
Con
i
tuoi
occhi
a
forma
di
astronave,
di
astronave
Своими
глазами,
похожими
на
космический
корабль,
на
космический
корабль
E
non
c'è,
e
non
c′è
И
нет,
и
нет
E
non
c'è
niente
di
male
И
нет
ничего
плохого
Se
non
ti,
se
non
ti
Если
я,
если
я
Se
non
riesco
più
a
farti
volare
Если
я
больше
не
могу
заставить
тебя
летать
Che
ti
hanno
vista
atterrare
Видели,
как
ты
приземлилась
Ma
non
eri
più
tu
Но
это
была
уже
не
ты
A
cosa
serve
tornare
se
non
eri
più
tu
Какой
смысл
возвращаться,
если
это
была
уже
не
ты
Se
non
eri
più
tu
Если
это
была
уже
не
ты
Se
non
eri
più
tu
Если
это
была
уже
не
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.