Lyrics and translation Zero Assoluto - Una canzone e basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una canzone e basta
Всего одна песня
Traffico
e
deliri
Пробки
и
безумие,
La
gente
che
sorpassa
sulla
destra
Люди,
обгоняющие
справа,
Il
cuore
multato
in
divieto
di
sosta
Сердце,
оштрафованное
за
остановку
в
неположенном
месте,
Rimosso
dalla
convinzione
che
se
tornano
le
cose
cambiano
Эвакуированное
с
уверенностью,
что
если
всё
вернётся,
то
изменится.
Panico
sulla
tangenziale
Паника
на
кольцевой,
La
nostra
storia
sembra
un
altro
affitto
da
pagare
Наша
история
похожа
на
очередную
арендную
плату,
Normale,
come
un′altra
notte
da
aspettare
in
piedi
Обычная,
как
очередная
ночь
ожидания
на
ногах,
Quando
le
lancette
rallentavano
i
pensieri
Когда
стрелки
часов
замедляли
мысли.
E
non
dormo
più
la
notte
И
я
больше
не
сплю
по
ночам,
Sogno
ad
occhi
aperti
Мечтаю
с
открытыми
глазами,
Sopra
il
letto
luci
spente
Над
кроватью
погасший
свет.
Una
canzone
e
basta
Всего
одна
песня.
Ci
vuole
un
minimo
di
logica
per
stare
bene,
o
meglio
di
noi
Нужен
минимум
логики,
чтобы
быть
счастливым,
или
лучше
нас
с
тобой.
Ci
vuole
la
passione
giusta
per
non
farsi
male,
più
male
Нужна
правильная
страсть,
чтобы
не
причинять
боль,
ещё
больше
боли,
E
ritrovarsi
a
un
metro
dal
delirio
И
оказаться
в
шаге
от
безумия,
E
poi
salvarsi
la
pelle
per
un
attimo
А
потом
спасти
свою
шкуру
на
мгновение.
Non
esiste
un
manuale
per
non
farsi
male,
più
male
di
noi
Нет
никакого
руководства,
как
не
причинять
боль,
ещё
больше
боли,
чем
мы.
Sveglia,
il
mondo
mi
va
stretto
Проснись,
мир
мне
тесен,
Come
un'occasione
che
rimane
nel
cassetto
Как
возможность,
которая
остаётся
в
ящике.
E
dormo
di
brutto
И
я
ужасно
сплю,
Tanto
la
mattina
son
distrutto
Потому
что
утром
я
разбит.
Meglio
se
rimando
ogni
capitolo
a
domani
Лучше
отложить
каждую
главу
на
завтра,
E
ogni
giorno
è
quello
giusto
И
каждый
день
— подходящий,
Per
trovare
la
felicità
Чтобы
найти
счастье.
Per
il
resto
non
c′è
fretta
В
остальном
нет
спешки,
Tanto
il
resto
aspetta
Ведь
всё
остальное
подождёт.
Ci
vuole
un
minimo
di
logica
per
stare
bene,
o
meglio
di
noi
Нужен
минимум
логики,
чтобы
быть
счастливым,
или
лучше
нас
с
тобой.
Ci
vuole
la
passione
giusta
per
non
farsi
male,
più
male
Нужна
правильная
страсть,
чтобы
не
причинять
боль,
ещё
больше
боли,
E
ritrovarsi
a
un
metro
dal
delirio
И
оказаться
в
шаге
от
безумия,
E
poi
salvarsi
la
pelle
per
un
attimo
А
потом
спасти
свою
шкуру
на
мгновение.
Non
esiste
un
manuale
per
non
farsi
male,
più
male
di
noi
Нет
никакого
руководства,
как
не
причинять
боль,
ещё
больше
боли,
чем
мы.
Io
che
non
riesco
a
non
fermarmi
neanche
di
domenica
Я,
который
не
могу
остановиться
даже
в
воскресенье,
E
ancora
ci
penso,
che
bello
il
cielo
quando
nevica
И
всё
ещё
думаю
о
том,
как
красиво
небо,
когда
идёт
снег.
Ci
vuole
un
minimo
di
logica
Нужен
минимум
логики,
Ci
vuole
meno
matematica
Нужно
меньше
математики,
Ci
vuole
una
bacchetta
magica
Нужна
волшебная
палочка,
Ci
vuole
un'ora
di
ricarica
Нужен
час
подзарядки.
E
ritrovarsi
a
un
metro
dal
delirio
И
оказаться
в
шаге
от
безумия,
E
poi
salvarsi
la
pelle
per
un
attimo
А
потом
спасти
свою
шкуру
на
мгновение.
Non
esiste
un
manuale
per
non
farsi
male,
più
male
di
noi
Нет
никакого
руководства,
как
не
причинять
боль,
ещё
больше
боли,
чем
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Maffucci, Piero Romitelli, Davide Simonetta, Thomas De Gasperi
Attention! Feel free to leave feedback.