Lyrics and translation Zerrin Özer feat. Salim Dündar - Ah İstanbul
Bilseydim
sana
böyle
bağlanır
mıydım?
Если
бы
я
знал,
я
бы
так
к
тебе
привязался?
Senin
için
dostlarımdan
ayrılır
mıydım?
Я
бы
ради
тебя
порвал
с
друзьями?
Bilseydim
o
ışıklı
gecelerine
Если
бы
я
знал,
твои
светлые
ночи
Aldanıp
da
düşlerimi
mahveder
miydim?
Меня
бы
обманули
и
разрушили
мои
мечты?
Yudum
yudum
sevdamı
hem
de
kendi
ellerimle
Моя
любовь
к
глотку
и
глотку
своими
руками
Acımadan
kollarına
hiç
iter
miydim?
Я
когда-нибудь
толкал
его
тебе
в
руки
без
жалости?
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
Menekşe
gözlerimle
gülüşemedim
Я
не
мог
улыбнуться
своими
фиолетовыми
глазами
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
O
kahpe
yüreğinle
baş
edemedim
Я
не
мог
справиться
с
твоим
гребаным
сердцем.
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
Menekşe
gözlerimle
gülüşemedim
Я
не
мог
улыбнуться
своими
фиолетовыми
глазами
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
Çocukluk
günlerime
ben
dönemedim
Я
не
мог
вернуться
в
свое
детство
Bilseydim
sana
böyle
bağlanır
mıydım?
Если
бы
я
знал,
я
бы
так
к
тебе
привязался?
Senin
için
dostlarımdan
ayrılır
mıydım?
Я
бы
ради
тебя
порвал
с
друзьями?
Bilseydim
o
ışıklı
gecelerine
Если
бы
я
знал,
твои
светлые
ночи
Aldanıp
da
düşlerimi
mahveder
miydim?
Меня
бы
обманули
и
разрушили
мои
мечты?
Yudum
yudum
sevdamı
hem
de
kendi
ellerimle
Моя
любовь
к
глотку
и
глотку
своими
руками
Acımadan
kollarına
hiç
iter
miydim?
Я
когда-нибудь
толкал
его
тебе
в
руки
без
жалости?
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
Menekşe
gözlerimle
gülüşemedim
Я
не
мог
улыбнуться
своими
фиолетовыми
глазами
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
O
kahpe
yüreğinle
baş
edemedim
Я
не
мог
справиться
с
твоим
гребаным
сердцем.
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
Menekşe
gözlerimle
gülüşemedim
Я
не
мог
улыбнуться
своими
фиолетовыми
глазами
Ah
İstanbul
yine
harcadın
beni
О,
Стамбул,
ты
снова
меня
потратил
Çocukluk
günlerime
ben
dönemedim
Я
не
мог
вернуться
в
свое
детство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.