Lyrics and translation Zerrin Özer - Duygularım (Rock Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanımda
olamasan
da
Даже
если
тебя
не
может
быть
рядом
со
мной.
Sesini
duyamasam
da
Хотя
я
не
слышу
твой
голос.
Sen
benden
gitmiş
olsan
da
Даже
если
ты
ушел
от
меня
Seviyorum
hala
seviyorum
Я
люблю
все
еще
люблю
Özlüyorum
seni
Я
скучаю
по
тебе
Bitiremedim
bendeki
seni
Я
не
закончил
тебя.
Seninle
hayatı
yaşamak
isterken
Когда
я
хочу
жить
с
тобой
Yalancı
hayata
katlandım
derken
Когда
ты
сказал,
что
я
терпел
лживую
жизнь
Sonumu
bir
mezar
taşı
beklerken
Ожидая
моего
конца
надгробием
Neden
acep
neden
acı
neden
ayrılık
Почему
асеп
почему
боль
почему
разделение
Duygularım
darmadağın
anlayamazsın
Вы
не
можете
понять
мои
чувства
загромождены
Bendeki
kalp
sende
olsa
taşıyamazsın
Если
бы
у
тебя
было
мое
сердце,
ты
бы
не
мог
его
нести
Duygularım
darmadağın
anlayamazsın
Вы
не
можете
понять
мои
чувства
загромождены
Bendeki
kalp
sende
olsa
taşıyamazsın
Если
бы
у
тебя
было
мое
сердце,
ты
бы
не
мог
его
нести
Duygularım
darmadağın
anlayamazsın
Вы
не
можете
понять
мои
чувства
загромождены
Bendeki
kalp
sende
olsa
taşıyamazsın
Если
бы
у
тебя
было
мое
сердце,
ты
бы
не
мог
его
нести
Seninle
hayatı
yaşamak
isterken
Когда
я
хочу
жить
с
тобой
Yalancı
hayata
katlandım
derken
Когда
ты
сказал,
что
я
терпел
лживую
жизнь
Sonumu
bir
mezar
taşı
beklerken
Ожидая
моего
конца
надгробием
Neden
acep
neden
acı
neden
ayrılık
Почему
асеп
почему
боль
почему
разделение
Duygularım
darmadağın
anlayamazsın
Вы
не
можете
понять
мои
чувства
загромождены
Bendeki
kalp
sende
olsa
taşıyamazsın
Если
бы
у
тебя
было
мое
сердце,
ты
бы
не
мог
его
нести
Duygularım
darmadağın
anlayamazsın
Вы
не
можете
понять
мои
чувства
загромождены
Bendeki
kalp
sende
olsa
taşıyamazsın
Если
бы
у
тебя
было
мое
сердце,
ты
бы
не
мог
его
нести
Duygularım
darmadağın
anlayamazsın
Вы
не
можете
понять
мои
чувства
загромождены
Bendeki
kalp
sende
olsa
taşıyamazsın
Если
бы
у
тебя
было
мое
сердце,
ты
бы
не
мог
его
нести
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doğu Kılıç
Attention! Feel free to leave feedback.