Zesau - Pas assez de temps - translation of the lyrics into German

Pas assez de temps - Zesautranslation in German




Pas assez de temps
Nicht genug Zeit
(C'est pas les lovés qui vont t'sauver)
(Es ist nicht das Geld, das dich retten wird)
(Pas assez de temps)
(Nicht genug Zeit)
J'ai bien compris mes torts, j'suis un bâtard si j'réitère
Ich habe meine Fehler verstanden, ich bin ein Bastard, wenn ich es wiederhole
Comme si on m'avait jeté des sorts, envoie vite le dessert
Als ob man mich verhext hätte, schick schnell den Nachtisch
Toujours ce triste décor, j'enregistre des pairs
Immer diese triste Kulisse, ich nehme Gleichgesinnte auf
Toi, tu fais qu'enfiler des paires, j'te rends visite j'suis déter'
Du ziehst nur Paare an, ich besuche dich, ich bin entschlossen
J'connais le disque des porcs
Ich kenne die Platte der Schweine
Et pour eux, fatigués par le poids qu'on supporte
Und für sie, erschöpft von der Last, die wir tragen
Alors on s'casse on s'exporte
Also hauen wir ab, wir exportieren uns
On s'occupe pas d'vos escorts
Wir kümmern uns nicht um eure Escorts
Ici la dalle nous escorte, ouais c'est la dalle que Zes' porte
Hier begleitet uns der Hunger, ja, es ist der Hunger, den Zes' trägt
On s'occupe pas d'vos escorts
Wir kümmern uns nicht um eure Escorts
C'est pas la money qui va t'sauver
Es ist nicht das Geld, das dich retten wird
Tu l'sauras bien avant d'crever
Du wirst es wissen, bevor du stirbst
Si la vie t'met des PV, sur ma vie tu vas pas t'relever
Wenn das Leben dir Strafzettel verpasst, bei meinem Leben, du wirst dich nicht erholen
Faut pas que tu nous prennes pour des PD
Du darfst uns nicht für Schwule halten
Tous prêt pour des trucs de fêlés
Alle bereit für verrückte Sachen
C'est pas la money qui va t'sauver
Es ist nicht das Geld, das dich retten wird
Tu l'sauras bien avant
Du wirst es bald wissen
Mésaventures, sur mésaventures
Missgeschicke über Missgeschicke
On voit qu'le mal dans les alentours
Wir sehen nur das Böse in der Umgebung
J'ai le talent pur, pourvu qu'le talent dure
Ich habe das reine Talent, solange das Talent anhält
J'ai les dents en grippe, pas d'ceux que t'as en rhume
Ich habe aggressive Zähne, nicht die, die du bei einer Erkältung hast
Rien à foutre si j'le chagrine, j'ai l'style qui choque
Scheiß drauf, ob ich sie ärgere, ich habe den Stil, der schockiert
Les jeux sont faits on a d'jà coché chaque grille
Die Würfel sind gefallen, wir haben schon jedes Raster angekreuzt
La nuit tout les chats sont gris, et toutes les chattes brillent
Nachts sind alle Katzen grau, und alle Miezen glänzen
On l'a fera sans bruit, c'est toujours ça de pris
Wir werden es leise tun, das ist immerhin etwas
Poto j'suis dans l'avion, y'a plus de lote-pi
Kumpel, ich bin im Flugzeug, es gibt keine Kippen mehr
J'suis dans l'avion y'a plus de lote-pi
Ich bin im Flugzeug, es gibt keine Kippen mehr
Tu connais les [?] sur lequel on s'appuie
Du kennst die [?], auf die wir uns stützen
Gros j'suis dans l'avion, y'a plus de lote-pi
Alter, ich bin im Flugzeug, es gibt keine Kippen mehr
La descente peut être rapide
Der Absturz kann schnell sein
Y'a pas de copinages, y'a pas d'groupies
Es gibt keine Kumpanei, es gibt keine Groupies
J'f'rai pas d'passes comme Kobe, j'suis dans le sas comme Vitry
Ich werde keine Pässe spielen wie Kobe, ich bin in der Schleuse wie Vitry
16 taga [?] j'reste un garçon solide
16 [?] Tagsüber, ich bleibe ein starker Junge
C'est pas la money qui va t'sauver
Es ist nicht das Geld, das dich retten wird
Tu l'sauras bien avant d'crever
Du wirst es wissen, bevor du stirbst
Si la vie t'met des PV, sur ma vie tu vas pas t'relever
Wenn das Leben dir Strafzettel verpasst, bei meinem Leben, du wirst dich nicht erholen
Faut pas que tu nous prennes pour des PD
Du darfst uns nicht für Schwule halten
Tous prêt pour des trucs de fêlés
Alle bereit für verrückte Sachen
C'est pas la money qui va t'sauver
Es ist nicht das Geld, das dich retten wird
Tu l'sauras bien avant
Du wirst es bald wissen
Pas la money nan, c'est pas la money nan, c'est pas la money gros
Nicht das Geld, nein, es ist nicht das Geld, nein, es ist nicht das Geld, Alter
C'est pas la money nan, c'est pas la money nan
Es ist nicht das Geld, nein, es ist nicht das Geld, nein
C'est pas la money gros
Es ist nicht das Geld, Alter
C'est pas la money nan, c'est pas la money nan
Es ist nicht das Geld, nein, es ist nicht das Geld, nein
C'est pas la money gros
Es ist nicht das Geld, Alter
C'est pas la money nan, c'est pas la money nan
Es ist nicht das Geld, nein, es ist nicht das Geld, nein
C"est pas la money gros
Es ist nicht das Geld, Alter





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Matthieu Palvair


Attention! Feel free to leave feedback.