Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas assez de temps
Недостаточно времени
(C'est
pas
les
lovés
qui
vont
t'sauver)
(Это
не
бабки
тебя
спасут)
(Pas
assez
de
temps)
(Недостаточно
времени)
J'ai
bien
compris
mes
torts,
j'suis
un
bâtard
si
j'réitère
Я
понял
свои
ошибки,
я
буду
ублюдком,
если
повторю
их
Comme
si
on
m'avait
jeté
des
sorts,
envoie
vite
le
dessert
Как
будто
на
меня
наложили
проклятие,
неси
скорее
десерт
Toujours
ce
triste
décor,
j'enregistre
des
pairs
Всегда
этот
унылый
декор,
я
записываю
куплеты
Toi,
tu
fais
qu'enfiler
des
paires,
j'te
rends
visite
j'suis
déter'
Ты
только
и
делаешь,
что
напяливаешь
шмотки,
я
пришёл
навестить,
полон
решимости
J'connais
le
disque
des
porcs
Я
знаю
этот
поросячий
мир
Et
pour
eux,
fatigués
par
le
poids
qu'on
supporte
И
ради
них,
уставших
от
ноши,
что
мы
несём
Alors
on
s'casse
on
s'exporte
Мы
сваливаем,
меняем
обстановку
On
s'occupe
pas
d'vos
escorts
Нам
плевать
на
твой
эскорт
Ici
la
dalle
nous
escorte,
ouais
c'est
la
dalle
que
Zes'
porte
Здесь
нужда
нас
сопровождает,
да,
это
нужда,
которую
Зес
несёт
On
s'occupe
pas
d'vos
escorts
Нам
плевать
на
твой
эскорт
C'est
pas
la
money
qui
va
t'sauver
Это
не
деньги
тебя
спасут
Tu
l'sauras
bien
avant
d'crever
Ты
узнаешь
это
задолго
до
смерти
Si
la
vie
t'met
des
PV,
sur
ma
vie
tu
vas
pas
t'relever
Если
жизнь
поставит
тебе
блок,
клянусь,
ты
не
поднимешься
Faut
pas
que
tu
nous
prennes
pour
des
PD
Не
принимай
нас
за
слабаков
Tous
prêt
pour
des
trucs
de
fêlés
Все
готовы
к
безумным
вещам
C'est
pas
la
money
qui
va
t'sauver
Это
не
деньги
тебя
спасут
Tu
l'sauras
bien
avant
Ты
узнаешь
это
задолго
до...
Mésaventures,
sur
mésaventures
Неудачи,
за
неудачами
On
voit
qu'le
mal
dans
les
alentours
Мы
видим
зло
повсюду
J'ai
le
talent
pur,
pourvu
qu'le
talent
dure
У
меня
чистый
талант,
лишь
бы
он
не
угас
J'ai
les
dents
en
grippe,
pas
d'ceux
que
t'as
en
rhume
У
меня
зубы
стиснуты,
не
то
что
у
тебя
- сопли
Rien
à
foutre
si
j'le
chagrine,
j'ai
l'style
qui
choque
Плевать,
если
я
его
огорчаю,
у
меня
шокирующий
стиль
Les
jeux
sont
faits
on
a
d'jà
coché
chaque
grille
Жребий
брошен,
мы
уже
отметили
каждую
клетку
La
nuit
tout
les
chats
sont
gris,
et
toutes
les
chattes
brillent
Ночью
все
кошки
серы,
а
все
кошечки
блестят
On
l'a
fera
sans
bruit,
c'est
toujours
ça
de
pris
Сделаем
это
тихо,
и
на
том
спасибо
Poto
j'suis
dans
l'avion,
y'a
plus
de
lote-pi
Братан,
я
в
самолёте,
больше
никаких
обломов
J'suis
dans
l'avion
y'a
plus
de
lote-pi
Я
в
самолёте,
больше
никаких
обломов
Tu
connais
les
[?]
sur
lequel
on
s'appuie
Ты
знаешь
[?],
на
который
мы
опираемся
Gros
j'suis
dans
l'avion,
y'a
plus
de
lote-pi
Брат,
я
в
самолёте,
больше
никаких
обломов
La
descente
peut
être
rapide
Падение
может
быть
стремительным
Y'a
pas
de
copinages,
y'a
pas
d'groupies
Здесь
нет
дружбы,
нет
фанаток
J'f'rai
pas
d'passes
comme
Kobe,
j'suis
dans
le
sas
comme
Vitry
Я
не
буду
делать
пасы,
как
Коби,
я
в
ловушке,
как
Витри
16
taga
[?]
j'reste
un
garçon
solide
16
лет
[?],
я
остаюсь
крепким
парнем
C'est
pas
la
money
qui
va
t'sauver
Это
не
деньги
тебя
спасут
Tu
l'sauras
bien
avant
d'crever
Ты
узнаешь
это
задолго
до
смерти
Si
la
vie
t'met
des
PV,
sur
ma
vie
tu
vas
pas
t'relever
Если
жизнь
поставит
тебе
блок,
клянусь,
ты
не
поднимешься
Faut
pas
que
tu
nous
prennes
pour
des
PD
Не
принимай
нас
за
слабаков
Tous
prêt
pour
des
trucs
de
fêlés
Все
готовы
к
безумным
вещам
C'est
pas
la
money
qui
va
t'sauver
Это
не
деньги
тебя
спасут
Tu
l'sauras
bien
avant
Ты
узнаешь
это
задолго
до...
Pas
la
money
nan,
c'est
pas
la
money
nan,
c'est
pas
la
money
gros
Не
деньги,
нет,
это
не
деньги,
нет,
это
не
деньги,
брат
C'est
pas
la
money
nan,
c'est
pas
la
money
nan
Не
деньги,
нет,
это
не
деньги,
нет
C'est
pas
la
money
gros
Это
не
деньги,
брат
C'est
pas
la
money
nan,
c'est
pas
la
money
nan
Не
деньги,
нет,
это
не
деньги,
нет
C'est
pas
la
money
gros
Это
не
деньги,
брат
C'est
pas
la
money
nan,
c'est
pas
la
money
nan
Не
деньги,
нет,
это
не
деньги,
нет
C"est
pas
la
money
gros
Это
не
деньги,
брат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Matthieu Palvair
Album
D.E.L
date of release
11-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.