ZetaZeta - Sanandresito (feat. El Kalvo) - translation of the lyrics into Russian

Sanandresito (feat. El Kalvo) - ZetaZetatranslation in Russian




Sanandresito (feat. El Kalvo)
Санандресито (feat. Эль Кальво)
(Ey Kalvo, tírate cualquier vueltica ahí ome
(Эй, Кальво, кинь что-нибудь крутое, чувак
Tírate un rapeito pues bien chimba
Заливай рэпчик, чтоб вообще огонь
Cualquier cosa?
Любую фигню?
Vení grabamos una vueltica acá
Давай запишем тут небольшой куплет
Breve. Cómo fue?)
Легко. Как там?)
Hoy habrá pollo para la cena
Сегодня на ужин будет курица
Hoy si baje bandera por fin, me pude vender todo lo que ofrecí
Наконец-то сбылось, смог продать всё, что предлагал
La quincena se hizo sentir, le puedo pagar lo que le debo a la Gladys
Аванс дал о себе знать, могу отдать долг Глэдис
Le tengo la percha entera
Вешалка полная для тебя
La blusa pa' que se vea más sexy, siga sin compromiso por aquí
Блузка, чтоб выглядеть сексуальней, проходите без обязательств
Me ofrece 10 pero son 25mil, más bien llévese las dos por 40 mi veci
Предлагаешь 10, но это 25, лучше бери две по 40, соседка
Y pregunte por lo que no vea reina
Спрашивай, если чего не видишь, королева
Que ya mismo se lo hago bajar de la bodega
Я сейчас принесу тебе это со склада
Es que mire lo bien que le queda
Ты глянь, как хорошо сидит
Sumerce cancela en efectivo o con tarjeta
Платишь наличкой или картой
(Ey pero ésta gonorrea que ome, no pero tampoco cualquier cosa perro
(Эй, но это же ж явный отстой, ну не любой же трек, братан
Tírese algo más rapa pues, una vueltica más oscura pues
Заливай что-то темнее, покруче
Breve, breve breve)
Ладно, окей, окей)
Persianas entreabiertas recortan el sol en el humo de bareta
Жалюзи полуоткрыты, режут солнце сквозь дым травы
Mi socia está empelota empacando las maletas
Моя кореша голая собирает чемоданы
Yo todavía en la cama volando cometa y
А я всё ещё в кровати, лечу под кайфом и
Me gusta ver cuando se alista, que delicia
Люблю смотреть, как она собирается, какая прелесть
Me rasco las pelotas mientras veo las noticias
Чешу яйца, смотрю новости
Cuando se empiece a maquillar, yo me entro a bañar
Как начнёт краситься я в душ
No me gusta esperar tanto cuando estoy en Barranquilla
Не люблю ждать долго в Барранкилье
Espantándome las moscas con una bayetilla
Отмахиваюсь от мух тряпкой
La idea es parecer un vendedor de sombrillas
Идея выглядеть как продавец зонтов
Ojalá nadie se fije en mis botas de babilla
Пусть никто не заметит мои крокодиловые ботинки
Pero mi hebilla brilla y
Но моя пряжка блестит и
El barrigón que se broncea en esa silla se las pilla
Толстяк, загорающий в шезлонге, их завидел
Trata de dispararme pero se encasquilla
Пытался стрелять, но осечка
Queda acostado a la orilla de la piscina
Он лежит у бассейна
Sangrando por la boca Mr. Alias Carrasquilla
Кровь изо рта, мистер Алиас Карраскилья
(Ay gonorrea, hago la cinta ome
(Ой, е-мое, делаю запись, чувак
A este mrk como le dicen? Víctor Babilla?
Как зовут этого типа? Виктор Крокодил?
Hágale ome gonorrea que hpta)
Давай, братан, блин, жесть)
Ropa sin colgar en la lavadora
Одежда не развешана в стиралке
La basura de hace dos semanas
Мусор двухнедельной давности
La loza no se lava sola, se amontona
Посуда сама не моется, копится
También las facturas, pasa el gota a gota a cualquier hora
И счета тоже, ростовщики приходят в любое время
Ya no respetan nada
Уже ничего не уважают
La gripa apretada sale en la burra a hacer maromas
Простуда наглеет, катается на ослике
Un pasamanos para solucionar
Поручень для решения проблем
Recoger aquí, entregar allá puras boronas
Забрать тут, отвезти туда одни крошки
Cada vez lo mismo alcanza para menos
Каждый раз одного хватает на меньшее
Días repetidos, pierde el sentido contarlos
Дни повторяются, теряется смысл их считать
Yo no me llamo Carlos
Меня не зовут Карлос
Pero si escucho murmullos de extraños divagando en mi cabeza
Но если слышу шёпот чужих в своей голове
Cuando estoy solo en mi cuarto
Когда я один в комнате
A veces hago caso
Иногда слушаю
A veces me hago daño
Иногда делаю больно
A veces no quién es el que está hablando
Иногда не знаю, кто говорит
Déjame tranquilito en un rincón
Оставь меня в покое в углу
Porque todo se pone extraño y no me acuerdo de tanto y
Потому что всё становится странным, и я не помню так много
Mi vida es un borrón y yo soy un bocón
Моя жизнь пятно, а я болтун
Porqué te cuento tanto si yo ni te conozco
Зачем тебе столько, если я тебя даже не знаю
Nos vemos mañana y me gastas otro tinto
Увидимся завтра, и ты угостишь меня кофе
No me saludes siempre que se pierde el encanto
Не здоровайся каждый раз, теряется шарм
(Gonorrea, este mrk se fue pero lejos. No, hágale panita la buena
(Е-мое, этот чувак улетел далеко. Не, всё ок, братик, мир
Todo bien loquito, en estos días no pillamos)
Бывай, псих, скоро увидимся)
(Alone, together)
(Один, вместе)





Writer(s): El Kalvo


Attention! Feel free to leave feedback.