ZetaZeta - Casi Nada (feat. Métricas Frías) - translation of the lyrics into Russian




Casi Nada (feat. Métricas Frías)
Почти Ничего (совместно с Métricas Frías)
Te quedaste con mi tiempo, con mi calma, con mi vida
Ты забрала мое время, мое спокойствие, мою жизнь
Yo me quedé con tus tangas, con tus uñas, tu saliva
А я остался с твоими стрингами, ногтями, слюной
Yo he contado ese dinero y lo he perdido sin medidas
Я считал эти деньги и терял их без меры
Y he sufrido el impacto como una bala perdida
И страдал от удара, как шальная пуля
Ajuste de cuentas, las alas van partidas
Время расплаты, крылья сломаны
Las jaulas están abiertas, ve y busca la salida
Клетки открыты, иди и ищи выход
Si eres tan perra lame mis heridas
Если ты такая сука, залижи мои раны
Bailame en la barra y pago tus bebidas
Станцуй мне на барной стойке, и я оплачу твои напитки
Dios mío
Боже мой
Estoy desubicado
Я потерян
Gracias a este veneno y a la vida que me has dado
Благодаря этому яду и той жизни, что ты мне дала
Gracias a estos rapeos es que no voy desalmado
Благодаря этим рэп-текстам я не совсем бездушный
Y entrego mis errores en un papel de regalo
И дарю свои ошибки, завернутые в подарочную бумагу
Más rap, de polas traigan canastas
Больше рэпа, принесите корзины с косяками
Y en fila están, cuando tu alma subastan
И они стоят в очереди, когда продают твою душу с аукциона
Si hay pa gastar, tanta sustancia desgasta
Если есть что тратить, столько веществ изнашивает
Y no hablen de MBZ porque luego los masca
И не говорите о Мерседесе, потому что он потом вас сожрет
Me está matando toda esta ansiedad
Меня убивает вся эта тревога
Toda esta mierda va a seguir así
Все это дерьмо будет продолжаться
Estoy peleando con mi voluntad
Я борюсь со своей волей
Tanto problemas pa llegar aquí
Столько проблем, чтобы добраться сюда
No hay nada, me siento vacío
Ничего нет, я чувствую себя опустошенным
Sigo mirando a la nada
Я продолжаю смотреть в никуда
Prendo uno y sonrío
Закуриваю один и улыбаюсь
Sigo saliendo a la calle, a llenar vacíos
Продолжаю выходить на улицу, чтобы заполнить пустоту
Tengo que lograrlo mamá, mamá
Я должен добиться этого, мама, мама
Matar el drama, mamá
Убить драму, мама
Frente a Sebastián nadie es tan tan rapper
Перед Себастьяном никто не такой уж крутой рэпер
que las ratas saltan si el barco se hunde
Я знаю, что крысы прыгают, если корабль тонет
Nadie que venga del hueco quiere quedarse
Никто, кто вышел из дыры, не хочет оставаться
Ese cantante lo mejor que tiene es las poses
Лучшее, что есть у этого певца, - это позы
Quiero melones, no pagos en mora
Я хочу дыни, а не просроченные платежи
Las armas no tienen cara, ese culo no tiene hora
У оружия нет лица, у этой задницы нет времени
Ahora no hay como parar
Теперь не остановить
Pasa el tiempo y no me caso como Adonay
Время идет, а я не женюсь, как Адонай
El que ya goleó me mira como a un sensei
Тот, кто уже забил гол, смотрит на меня как на сэнсэя
No soy pastor, soy catador de pasto, entre sex y pistols
Я не пастор, я дегустатор травы, между сексом и пистолетами
Más grande la cima, más grande el risco
Чем выше вершина, тем больше обрыв
Nunca un miope tuvo tanta visión
Ни у одного близорукого не было такого видения
De boca en boca como un porro
Из уст в уста, как косяк
Tumbo las puertas sin ser tombo
Выбиваю двери, не будучи копом
Podría ser de todo menos cerdo
Я мог бы быть кем угодно, только не свиньей
Podría hacer rancheras y fresco en esquinas que usted no
Я мог бы петь rancheras и чилить на улицах, где ты не бываешь
Puerco
Свинья
Me está matando toda esta ansiedad
Меня убивает вся эта тревога
Toda esta mierda va a seguir así
Все это дерьмо будет продолжаться
Estoy peleando con mi voluntad
Я борюсь со своей волей
Tanto problemas pa llegar aquí
Столько проблем, чтобы добраться сюда
No hay nada, me siento vacío
Ничего нет, я чувствую себя опустошенным
Sigo mirando a la nada
Я продолжаю смотреть в никуда
Prendo uno y sonrío
Закуриваю один и улыбаюсь
Sigo saliendo a la calle, a llenar vacíos
Продолжаю выходить на улицу, чтобы заполнить пустоту
Tengo que lograrlo mamá, mamá
Я должен добиться этого, мама, мама
Matar el drama, mamá, iee
Убить драму, мама, iee





Writer(s): Santiago Marin Villa, Sebastian Alvarez Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.