Zetazen feat. PMP - Al Borde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zetazen feat. PMP - Al Borde




Al Borde
На грани
No tengo que alejarme más para irme
Мне не нужно уходить далеко, чтобы уйти,
A coger aire y desintoxicarme
Чтобы глотнуть воздуха и очиститься.
No puedo arreglar los problemas de hoy
Я не могу решить сегодняшние проблемы
No puedo con soluciones de ayer
Вчерашними решениями.
Hacerlo bien por una vez, lo
Сделать все правильно хоть раз, я знаю.
Sabes que ya no soy lo de antes
Ты знаешь, я уже не тот, что был раньше,
Puedo ver las intenciones de la gente
Я вижу намерения людей.
Ellas quieren de por quien soy
Они хотят быть со мной таким, какой я есть,
Pero bien qué doy, por quién lo doy
Но я хорошо знаю, что я даю и кому.
Como un invierno eterno si no estás
Как вечная зима, если тебя нет,
Sin luz (sin luz)
Без света (без света),
Si (si tú)
Если ты (если ты)
Decides que sea así
Решишь, что так и будет.
No aguanto ni un segundo más, ya no, no, no
Я не выдержу ни секунды больше, нет, нет, нет,
Sin luz (sin luz)
Без света (без света),
Si
Если ты
Decides que sea así
Решишь, что так и будет.
Si no encuentras la par
Если не найдешь себе пару,
Juro que ahí estaré
Клянусь, я буду там.
Sin saber si mañana lo harás
Не зная, сделаешь ли ты это завтра.
Yeh-eh
Да-а
No saben quién soy yo
Они не знают, кто я,
Yo creo que tampoco lo
Думаю, я тоже не знаю.
Yo lo haría aún así
Но я бы сделал это в любом случае,
Contigo al borde, yo en el borde, eh
С тобой на грани, я на грани, э.
Finge que así va bien
Делай вид, что все хорошо,
Finge que así va bien
Делай вид, что все хорошо,
Finge que así va bien
Делай вид, что все хорошо,
Finge que así va bien
Делай вид, что все хорошо.
Un alma libre suele también
Свободная душа тоже может,
Yo cierro ciclos y abro nuevos
Я закрываю циклы и открываю новые.
Vacío blanco, negro cielo
Пустая белизна, черное небо,
Yo prendido entero y to′ el mundo parado aquí
Я весь горю, а весь мир стоит здесь.
Siempre que llego, escarbo hasta llegar a la raíz
Я всегда знаю, что доберусь, докопаюсь до корня.
En otra vida fui lo mi'mo
В другой жизни я был таким же,
qué rezo y por quién brindo
Я знаю, о чем молюсь и за кого поднимаю бокал.
No jugamos a lo mismo
Мы играем не в одну игру,
Yo en el limbo y camina′
Я в подвешенном состоянии, а ты идешь,
Bailando al borde de la línea fina
Танцуя на грани тонкой линии,
Donde dejar marca' y hacer herida'
Где можно оставить след и ранить.
Si no encuentras la par
Если не найдешь себе пару,
Juro que ahí estaré
Клянусь, я буду там.
Sin saber si mañana lo harás
Не зная, сделаешь ли ты это завтра.
Yeh-eh
Да-а
No saben quién soy yo
Они не знают, кто я,
Yo creo que tampoco lo
Думаю, я тоже не знаю.
Pero lo haré aún así
Но я сделаю это в любом случае,
Contigo al borde, y yo en el borde, yeah-eh
С тобой на грани, и я на грани, да-а.





Writer(s): Rubén Esteban Mercader


Attention! Feel free to leave feedback.