Zetazen - Alma Libre - translation of the lyrics into German

Alma Libre - Zetazentranslation in German




Alma Libre
Freie Seele
Huele a putrefacto en el recibidor
Es riecht nach Verwesung im Flur
Y no va conmigo, sabes que yo...
Und das hat nichts mit mir zu tun, du weißt, dass ich...
Yo tengo el alma libre, siento si no
Ich habe eine freie Seele, tut mir leid, wenn du nicht
Yo ya he dado el paso, puede que no
Ich habe den Schritt schon gemacht, vielleicht du noch nicht
Huele a putrefacto en el recibidor
Es riecht nach Verwesung im Flur
Yo tengo el alma libre, siento si no
Ich habe eine freie Seele, tut mir leid, wenn du nicht
Hacer como que no miras es agotador
So zu tun, als ob du nicht hinsiehst, ist anstrengend
Pero yo ya he dado el paso, no, yo
Aber ich habe den Schritt schon gemacht, nein, ich
Por to' lo que no romper sin hacer ruido
Für all das, was ich nicht weiß, wie man es leise zerbricht
Pienso y hago todo lo que está prohibido
Ich denke und tue alles, was verboten ist
Un secreto en el dorso de mi latido
Ein Geheimnis auf der Rückseite meines Herzschlags
Por si el trazo de hoy me sale torcido
Falls die heutige Linie schief wird
sácame el don, un billete de avión
Du, entlocke mir die Gabe, ein Flugticket
Entro en tu vida, hago revolución
Ich trete in dein Leben, mache Revolution
Dejo mi olor a propósito en tu habitación
Ich lasse absichtlich meinen Geruch in deinem Zimmer
Antes de hacer las maletas e ir a la estación
Bevor ich die Koffer packe und zum Bahnhof gehe
Para el tiempo cuando grabe
Halte die Zeit an, wenn ich aufnehme
Lo siento en el pecho, tanto que ya no me cabe
Ich fühle es in der Brust, so sehr, dass es nicht mehr hineinpasst
Me lo escribo en diez minutos pero, ¿sabes?
Ich schreibe es in zehn Minuten, aber weißt du?
Que si dejo la mente en blanco sale (Baby)
Dass wenn ich den Geist leer lasse, es herauskommt (Baby)
Cada vez, cada vez (Que lo recuerde)
Jedes Mal, jedes Mal (Wenn ich mich erinnere)
Mátame, mátame (Aunque me lo ruegues)
Töte mich, töte mich (Auch wenn du mich anflehst)
Ya no puedo olvidarme de aquello que ha pasado (Woo)
Ich kann das, was passiert ist, nicht mehr vergessen (Woo)
Y cada vez, cada vez (Es más intenso)
Und jedes Mal, jedes Mal (Ist es intensiver)
Fóllame, bórrame (Un tiempo atrás)
Fick mich, lösch mich aus (Vor einiger Zeit)
Una cadáver, un cadáver
Eine Leiche, eine Leiche
Ahora soy alma libre, ya lo has notado
Jetzt bin ich eine freie Seele, du hast es schon bemerkt
Y es que a pesar de que más de uno quiera verme atado frente al paredón
Und obwohl mehr als einer mich gefesselt vor der Mauer sehen will
Nadie me dice a lo que merezco yo
Niemand sagt mir, was ich verdiene
Nadie me dice a lo que merezco, no
Niemand sagt mir, was ich verdiene, nein
no me dices a lo que merezco
Du sagst mir nicht, was ich verdiene
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh yeah
Ooh yeah
Huele a putrefacto en el recibidor
Es riecht nach Verwesung im Flur
Y no va conmigo, sabes que yo...
Und das hat nichts mit mir zu tun, du weißt, dass ich...
Yo tengo el alma libre, siento si no
Ich habe eine freie Seele, tut mir leid, wenn du nicht
Yo ya he dado el paso, puede que no
Ich habe den Schritt schon gemacht, vielleicht du noch nicht
Huele a putrefacto en el recibidor
Es riecht nach Verwesung im Flur
Yo tengo el alma libre, siento si no
Ich habe eine freie Seele, tut mir leid, wenn du nicht
Hacer como que no miras es agotador
So zu tun, als ob du nicht hinsiehst, ist anstrengend
Nadie me dice a lo que merezco
Niemand sagt mir, was ich verdiene





Writer(s): Ruben Esteban Mercader


Attention! Feel free to leave feedback.