Lyrics and translation Zetazen - Miénteme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
Если
ты
не
хочешь
знать
правду
обо
мне,
что
я
могу
поделать?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
Но
моя
сестра
сказала:
то,
что
тебе
нужно,
это
то,
что
правильно.
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Позволь
мне
мучиться
в
этой
дыре.
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Сегодня
я
хочу
быть
глазами,
которые
не
видят.
Trato
de
perdonarme
y
no
Я
пытаюсь
простить
себя,
но
не
могу.
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
Ты
хотела
песню
о
любви,
а
я
написал
тебе
больше
сотни.
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
Если
ты
не
хочешь
знать
правду
обо
мне,
что
я
могу
поделать?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
Но
моя
сестра
сказала:
то,
что
тебе
нужно,
это
то,
что
правильно.
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Позволь
мне
мучиться
в
этой
дыре.
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Сегодня
я
хочу
быть
глазами,
которые
не
видят.
Trato
de
perdonarme
y
no
Я
пытаюсь
простить
себя,
но
не
могу.
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
Ты
хотела
песню
о
любви,
а
я
написал
тебе
больше
сотни.
Miénteme,
miénteme,
miénteme
Солги
мне,
солги
мне,
солги
мне
Y
te
hice
más
de
100
А
я
написал
тебе
больше
100
Querías
una
canción
de
amor
Ты
хотела
песню
о
любви
Miénteme;
dime
que
no
vas
a
conocer
Солги
мне;
скажи,
что
ты
не
встретишь
Mañana
a
cualquier
otro
que
te
haga
olvidarme
Завтра
кого-то
другого,
кто
заставит
тебя
забыть
меня.
Que
no
va
a
ocupar
mi
sitio
tras
un
mes
Кто
не
займет
мое
место
через
месяц.
(Todo
lo
que
no
quiero
ver,
me
lo
sé)
(Все,
чего
я
не
хочу
видеть,
я
знаю).
Que
te
arranque
una
sonrisa
y
no
lágrimas
Кто
вызовет
у
тебя
улыбку,
а
не
слезы.
Que
no
se
marche
y
te
obligue
a
pasar
página
Кто
не
уйдет
и
не
заставит
тебя
перевернуть
страницу.
Y
que
no
te
haga
partícipe
su
falta
de
paz
И
кто
не
сделает
тебя
соучастницей
своего
отсутствия
покоя.
O
que
su
espacio
vital
no
mida
media
inmensidad
Или
чье
жизненное
пространство
не
будет
размером
с
полвселенной.
Si
pasaré
de
ser
yo
a
ser
el
anterior
Если
я
перестану
быть
собой
и
стану
"бывшим".
Sé
de
algunas
cosas
pero
no
de
amor
Я
знаю
кое-что,
но
не
о
любви.
Sé
de
mariposas
pero
de
eso
no
Я
знаю
о
бабочках,
но
не
об
этом.
Así
que
no
preguntes,
no
Так
что
не
спрашивай,
нет.
Yo
necesito
perdonarme
pa'
volver
a
dormir
Мне
нужно
простить
себя,
чтобы
снова
заснуть.
Tengo
que
hacerlo
yo,
tú
no
lo
harás
por
mí
Я
должен
сделать
это
сам,
ты
не
сделаешь
это
за
меня.
Házmelo
mirándome
a
los
ojos
Сделай
это,
глядя
мне
в
глаза.
Y
no
hablo
de
sexo,
digo
mentir,
así
que
miénteme
И
я
не
говорю
о
сексе,
я
говорю
о
лжи,
так
что
солги
мне.
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
Если
ты
не
хочешь
знать
правду
обо
мне,
что
я
могу
поделать?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
Но
моя
сестра
сказала:
то,
что
тебе
нужно,
это
то,
что
правильно.
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Позволь
мне
мучиться
в
этой
дыре.
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Сегодня
я
хочу
быть
глазами,
которые
не
видят.
Trato
de
perdonarme
y
no
Я
пытаюсь
простить
себя,
но
не
могу.
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
Ты
хотела
песню
о
любви,
а
я
написал
тебе
больше
сотни.
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uno,
dos,
tres,
así
hasta
cien
Раз,
два,
три,
так
до
ста.
Crisálida,
bombón,
ocho
botones
Куколка,
конфетка,
восемь
пуговиц.
Escalofrío,
dos
veces,
llórame
Дрожь,
дважды,
оплачь
меня.
O
como
si
fuera
la
última
vez,
pero
hoy
tan
sólo
miénteme
Или
как
будто
в
последний
раз,
но
сегодня
просто
солги
мне.
Hasta
que
todo
lo
que
me
recuerde
a
ti
ya
no
me
llore
Пока
все,
что
напоминает
мне
о
тебе,
больше
не
будет
вызывать
слез.
Joder,
sólo
quiero
escuchar
mentiras,
todas
de
colores
Черт,
я
просто
хочу
слышать
ложь,
разноцветную
ложь.
Hasta
que
deje
de
dolerme
al
respirar
aquí
Пока
мне
не
перестанет
быть
больно
дышать
здесь.
Guárdame
como
a
un
secreto,
como
un
secreto
hasta
morir
Храни
меня
как
секрет,
как
секрет
до
самой
смерти.
Necesito
perdonarme
pa'
volver
a
dormir
Мне
нужно
простить
себя,
чтобы
снова
заснуть.
Tengo
que
hacerlo
yo,
tú
no
lo
harás
por
mí
Я
должен
сделать
это
сам,
ты
не
сделаешь
это
за
меня.
Házmelo
mirándome
a
los
ojos
Сделай
это,
глядя
мне
в
глаза.
Y
no
hablo
de
sexo,
digo
mentir,
mi-mírame
И
я
не
говорю
о
сексе,
я
говорю
о
лжи,
так
что
посмотри
на
меня.
Yo
necesito
perdonarme
pa'
volver
a
dormir
Мне
нужно
простить
себя,
чтобы
снова
заснуть.
Tengo
que
hacerlo
yo,
tú
no
lo
harás
por
mí
Я
должен
сделать
это
сам,
ты
не
сделаешь
это
за
меня.
Házmelo
mirándome
a
los
ojos
Сделай
это,
глядя
мне
в
глаза.
Y
no
hablo
de
sexo,
digo
mentir,
así
que
miénteme
И
я
не
говорю
о
сексе,
я
говорю
о
лжи,
так
что
солги
мне.
Si
la
verdad
de
mí
no
quieres
saber
nada,
qué
le
voy
a
hacer
Если
ты
не
хочешь
знать
правду
обо
мне,
что
я
могу
поделать?
Pero
mi
hermana
dijo:
lo
que
necesites
es
lo
que
está
bien
Но
моя
сестра
сказала:
то,
что
тебе
нужно,
это
то,
что
правильно.
Deja
que
agonice
en
este
agujero
Позволь
мне
мучиться
в
этой
дыре.
Hoy
quiero
ser
ojos
que
no
ven
Сегодня
я
хочу
быть
глазами,
которые
не
видят.
Trato
de
perdonarme
y
no
Я
пытаюсь
простить
себя,
но
не
могу.
Querías
una
canción
de
amor
y
te
hice
más
de
cien
Ты
хотела
песню
о
любви,
а
я
написал
тебе
больше
сотни.
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Dominquez
Album
Miénteme
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.