Lyrics and translation Zeu - Battle Royale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle Royale
Королевская битва
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
M
M
come
macchina
da
guerra
col
giubbotto
in
kevlar,
М
М
как
боевая
машина
в
бронежилете
из
кевлара,
Sono
un
prototipo
tu
protosperma
Я
прототип,
а
ты
— простейший
организм
Fumo
un
botto
d'erba.
sto
volando
Кучу
травы
курю,
я
лечу
Troppo
in
alto
Слишком
высоко
Droppo
merda
Сбрасываю
дерьмо
Manco
tocco
terra!
(wow)
Даже
земли
не
касаюсь!
(вау)
Sempre
fatto
in
malo
modo,
Всегда
делал
по-плохому,
Quando
stavo
sobrio
strano
proprio,
Когда
был
трезвым,
чувствовал
себя
странно,
Un
bambino
dell'orfanotrofio
Ребенок
из
детского
дома
Dopo
dagli
abissi
ho
fatto
un
botto
clamoroso
Потом
из
бездны
устроил
громкий
взрыв
Se
mi
dissi
ti
sei
fatto
troppo
come
Paolo
Br...
Если
б
сказал
себе,
что
ты
слишком
увлекся,
как
Паоло
Бр...
Rap
show,
cypher
Рэп-шоу,
сайфер
Headshot,
sniper
Выстрел
в
голову,
снайпер
Faccio
a
fette,
Wesley
Snipes
Режу
на
куски,
как
Уэсли
Снайпс
M
tipo
Elvis
Presley
live
М
как
Элвис
Пресли
вживую
Le
mette
sotto
al
sette
tipo
Wesley
Sneijder!
Кладет
их
под
семерку,
как
Уэсли
Снейдер!
Barre
da
uno
scrigno,
una
penna
al
curaro
Панчи
из
ларца,
ручка
с
кураре
Il
ghigno,
il
tiro
maligno,
il
Juninho
Pernambucano.
Ухмылка,
злой
выстрел,
Жуниньо
Пернамбукано.
Stupido
non,
supplico
il
pubblico
flow
unico,
Глупый
— нет,
умоляю
публику,
мой
флоу
уникален,
La
tua
tipa
la
illumino
col
Luminol!
Твою
девушку
освещу
люминолом!
Sono
la
morte
delle
nuove
leve,
Я
— смерть
для
новичков,
Salgo
al
seven
even,
Поднимаюсь
на
седьмое
небо,
Schiaccio
mezze
seghe
Давлю
серых
мышек
Ammazzo
prede
con
un
Black
and
Decker!
Убиваю
добычу
дрелью
Black
and
Decker!
Finto
magnaccia
dai
la
caccia
ai
rap
maniac,
Фальшивый
сутенер,
охочусь
на
рэп-маньяков,
Passa
ad
ogni
tua
minaccia
una
borraccia
di
Jack
Daniels!
(Baby)
На
каждую
твою
угрозу
— фляга
Jack
Daniels!
(Детка)
Uno
di
sti
bastardi
me
la
paga
cara
Кто-то
из
этих
ублюдков
дорого
мне
заплатит
è
prassi,
prende
schiaffi
come
i
fasci
giù
a
Guadalajara!
Это
практика,
получает
пощечины,
как
фашисты
в
Гвадалахаре!
L'esodo
dei
cani
pazzi,
Исход
бешеных
псов,
Taci
Barbie,
Молчи,
Барби,
Brani
incastri,
Треки,
панчи,
Impari,
spari
e
sbrani
scarsi
Учишься,
стреляешь
и
рвешь
слабаков
Col
metodo
Stanislavskij.
По
методу
Станиславского.
Venti
morti,
un
machetero
sto
nel
matto
grosso
Двадцать
трупов,
я
мачетеро,
я
в
бешенстве
Se
mi
tocchi
esplode
il
mondo
intero,
sono
il
tasto
rosso.
Если
тронешь
меня,
взорвется
весь
мир,
я
— красная
кнопка.
Tre
persone
in
testa
che
odio
mi
hanno
fatto
un
mostro
Три
человека,
которых
я
ненавижу,
сделали
из
меня
монстра
Quindi
è
un
tuo
problema
se
sul
podio
non
c'è
il
quarto
posto.
Так
что
это
твоя
проблема,
если
на
пьедестале
нет
четвертого
места.
Se
incendio
la
tua
chiesa
è
perché
pure
Dio
mi
ha
rotto,
Если
я
поджигаю
твою
церковь,
то
потому,
что
даже
Бог
меня
достал,
è
una
pretesa,
prendo
ciò
che
era
già
mio
e
mi
ha
tolto.
Это
требование,
я
забираю
то,
что
было
моим,
и
что
у
меня
отняли.
Non
c'è
un
king
in
questa
scena
allora
sarò
io,
d'accordo?
В
этой
сцене
нет
короля,
так
что
им
буду
я,
договорились?
C'è
la
testa
del
tuo
re
che
è
già
appesa
nel
mio
salotto!
Голова
твоего
короля
уже
висит
в
моей
гостиной!
Dal
primo
giorno
che
ho
sputato
rabbia
su
sto
foglio,
С
первого
дня,
как
я
выплеснул
ярость
на
этот
лист,
Welcome
in
da
hood,
Добро
пожаловать
в
район,
Sanguisuga
intorno.
Пиявки
вокруг.
Ho
un
disco
d'oro
in
più
У
меня
на
один
золотой
диск
больше
E
qualche
amico
vero
in
meno,
chi
sperava
И
на
пару
настоящих
друзей
меньше,
кто
надеялся
-
è
morto
chi
aspettava
sto
cielo
sereno
Умер,
кто
ждал
этого
ясного
неба
Sta
vita
inder
a
scelt
nasci
vivi
e
muor
Эта
жизнь,
ты
рождаешься,
живешь
и
умираешь
Fin
a
quand
nun
t'accasc
stis
ngopp
o
sole
Пока
не
упадешь
под
солнцем
Perciò
a
tutt
i
capodanni
brinda
n'anno
nuov
Поэтому
в
каждый
Новый
год
поднимай
бокал
за
новый
год
Pecchè
ca
ogni
jorn
è
l'urtim
a
disposizione.
Потому
что
каждый
день
— последний
в
твоем
распоряжении.
Non
si
compete
King's
supreme
leggenda,
Не
соревнуйтесь,
King's
supreme
легенда,
Fumo
un
petardo
d'erba
Курим
петарду
из
травы
E
rido
sul
tuo
rap
di
merda
И
смеемся
над
твоим
дерьмовым
рэпом
20
anni
manco
e
sono
stanco
di
st'ambiente,
Мне
нет
еще
и
20,
а
я
устал
от
этой
среды,
La
ricchezza
va
trovata
nel
sorriso
di
chi
non
ha
niente.
Богатство
нужно
искать
в
улыбке
того,
у
кого
ничего
нет.
E
nun
è
colp
mij,
nun
dic
ca
so
pessimist
И
это
не
моя
вина,
не
говори,
что
я
пессимист
A
negatività
star
in
da
cull
mentre
crisc
nato
lum
Негатив
остается
на
холме,
пока
ты
растешь,
рожденный
светом
O
cor
ch
fa
boom,
simm
nat
o
munn
Сердце
бьется,
мы
рождены
в
этом
мире
Nun
c
pigliat
chiu
a
gioia
mij
o
stipend
e
tutt
a
crew
Не
забирайте
у
меня
больше
радость,
мою
зарплату
и
всю
команду
Machete
Psycho
white
Machete
Psycho
white
Check
my
kit,
Michael
Knight
Check
my
kit,
Michael
Knight
Tu
sei
sfigato
resti
a
casa,
aspetti
il
pacco
Nike,
Ты
неудачник,
сидишь
дома,
ждешь
посылку
Nike,
La
tua
tipa
è
figa
sfila
con
2 gigabyte,
Твоя
девушка
— красотка,
щеголяет
с
2 гигабайтами,
La
verità
c'ha
sempre
un
doppio
fondo,
tipo
Samsonite
(fire!)
У
правды
всегда
двойное
дно,
как
у
Samsonite
(огонь!)
Flow
pietà
alcuna,
la
mia
metà
oscura
Флоу
безжалостный,
моя
темная
сторона
Sto
in
altura
ad
un
passo
fra
il
tetto
e
la
luna
Я
на
высоте,
на
полпути
между
крышей
и
луной
Dritto
al
cuore,
endorfina
Прямо
в
сердце,
эндорфин
In
questo
thriller,
indovina
В
этом
триллере,
угадай
Chi
è
l'attore
nel
fottuto
nome
del
Signore.
Кто
актер
во
имя
Господа.
Sempre
Salmo,
Всегда
Salmo,
Ripeti
Salmo,
Повторяй
Salmo,
Tu
sei
pazzo
a
dirmi
di
stare
calmo.
Ты
сумасшедший,
если
говоришь
мне
быть
спокойным.
Rap
sul
piedistallo
Рэп
на
пьедестале
Le
palle,
il
cazzo
di
marmo
Яйца,
член
из
мрамора
Tu
non
sei
l'uomo
dell'anno,
Ты
не
человек
года,
Sei
uomo
da
un
anno.
Ты
человек
с
годичным
стажем.
Quando
sto
mostro
parte
fra,
Когда
этот
монстр
начинает,
Parte
il
padre
nostro
Начинается
«Отче
наш»
Come
si
sta
da
questa
parte
brah,
t'apposto
Как
живется
с
этой
стороны,
братан,
нормально?
Il
rap
fa
la
sua
parte,
farà
un
rapporto
Рэп
делает
свое
дело,
составит
отчет
Quando
capisci
la
mia
arte
sarò
già
morto.
Когда
ты
поймешь
мое
искусство,
я
уже
буду
мертв.
Senti
qualcosa
è
cambiato,
Чувствуешь,
что-то
изменилось,
Non
ho
coscienza
perché
non
ho
più
un
passato
У
меня
нет
совести,
потому
что
у
меня
больше
нет
прошлого
Tre
notti
senza
sonno
e
non
ho
ancora
festeggiato,
Три
ночи
без
сна,
и
я
еще
не
праздновал,
Ma
dovrei
perché
il
tuo
rapper
preferito
si
è
ammazzato.
Но
должен
бы,
потому
что
твой
любимый
рэпер
покончил
с
собой.
C'è
un
vuoto
nel
mercato,
non
sanno
come
riempirlo,
На
рынке
пустота,
они
не
знают,
чем
ее
заполнить,
Per
loro
il
rap
è
calcio
mercato,
Для
них
рэп
— это
футбольный
рынок,
Funzioni
se
sei
un
Buffon
o
un
Pirlo.
Ты
работаешь,
если
ты
Буффон
или
Пирло.
Come
hai
fatto
a
non
capirlo
prima?
Как
ты
не
понял
этого
раньше?
Nicotina,
merda
che
inquina
la
city
Никотин,
дерьмо,
которое
загрязняет
город
Come
i
tipi
in
Olgettina.
Как
типы
в
Ольджеттине.
Tu
bestemmi
il
mio
nome
quando
lo
dici,
Ты
богохульствуешь,
произнося
мое
имя,
Non
hai
radici,
У
тебя
нет
корней,
Sei
solo
un
Puppet,
sei
un
Mon
Cicci.
Ты
просто
марионетка,
ты
Мон
Чиччи.
Vorresti
uscire
con
la
gente
che
è
uscita
da
Amici,
Ты
хотел
бы
тусоваться
с
теми,
кто
вышел
из
«Друзей»,
Tu
quando
rimi
non
uccidi,
lasci
cicatrici
Ты,
когда
рифмуешь,
не
убиваешь,
а
оставляешь
шрамы
Profonde
e
tristi
sulla
faccia
dello
schermo,
Глубокие
и
печальные
на
лице
экрана,
Cosa
vuoi
che
me
ne
fotta
se
non
faccio
rap
moderno.
Какая
мне
разница,
что
я
не
делаю
современный
рэп.
Sto
vero
col
mio
gruppo,
Я
настоящий
со
своей
командой,
A
questa
scena
tu
non
servi,
Ты
не
нужен
этой
сцене,
La
mia
è
una
foto
di
gruppo,
У
меня
групповое
фото,
La
tua
un
selfie.
У
тебя
— селфи.
Mira
cuanta
gente
comemierda
Смотри,
сколько
говноедов
Perdon
marica
pero
tu
ya
sabes
quien
gobierna
Прости,
педик,
но
ты
знаешь,
кто
правит
Mi
lengua
se
transforma
en
un
machete
cortapiernas
Мой
язык
превращается
в
мачете,
отрезающее
ноги
El
nombre
de
mi
crew
si
lo
recuerdas
Название
моей
команды,
если
ты
помнишь
Ahora
jala
esa
cuerda
Теперь
дерни
за
эту
веревку
Aprende
que
mis
panas
no
se
paran
nunca
si
te
aplastan
lo
hacen
con
Знай,
что
мои
братья
никогда
не
остановятся,
если
раздавят
тебя,
то
сделают
это
с
Mi
orgullo
sin
pedir
disculpa
nada
fiesta,
Моей
гордостью,
не
извиняясь,
никакой
вечеринки,
Nada
rumba
traigo
solo
rimas
brutas,
Никакой
румбы,
я
несу
только
грубые
рифмы,
Traigo
mala
suerte
como
el
gato
negro
cuando
cruza
Я
несу
неудачу,
как
черный
кот,
когда
переходит
дорогу
Caha
idiota
que
me
pone
a
la
prueba
Идиот,
который
испытывает
меня
Me
hago
joias
nuevas
Я
делаю
себе
новые
украшения
Sacando
sus
muelas
y
sigo
a
rueda
Вырывая
его
зубы,
и
продолжаю
катиться
En
esta
battle
se
queda
В
этой
битве
остается
Solo
quien
pega
Только
тот,
кто
бьет
Huevon,
yo
tengo
hambre
y
no
me
quedo
sin
cena
Ублюдок,
я
голоден,
и
я
не
останусь
без
ужина
Dime,
puto
¿Quien
dispara?
Скажи
мне,
сука,
кто
стреляет?
Si
tienen
balas
trucadas
Если
у
них
есть
поддельные
пули
Tu
respiración
se
acaba
la
primera
entrada,
bestial
Твое
дыхание
заканчивается
на
первом
входе,
зверь
Esta
es
Battle
Royal,
a.k.a
tu
final,
a.k.a
flow
mundial
Это
Королевская
битва,
твой
конец,
мировой
флоу
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
Ok
parto,
Хорошо,
начинаю,
Senti
nell'impatto,
Чувствуешь
удар,
Sopra
le
emozioni
con
i
versi
d'infarto.
По
эмоциям
стихами
сердечного
приступа.
Hombre
tu
sul
palco
rappi,
abbassi
lo
sguardo
Hombre,
ты
на
сцене
читаешь
рэп,
опускаешь
взгляд
E
sinestesia
se
con
i
suoni
t'imbratto
(calmo)
И
синестезия,
когда
я
тебя
забрызгиваю
звуками
(спокойно)
Visto
che
non
sei
il
messia
Раз
уж
ты
не
мессия
Macheteros
dinastias
Мачетерос
династии
Strofe
come
un
golpe
se
fai
tirannia.
Строфы
как
государственный
переворот,
если
ты
тиран.
E
non
ti
piaccio
però,
ahimè,
c'ho
stile
И
я
тебе
не
нравлюсь,
но,
увы,
у
меня
есть
стиль
Capocannoniere,
faccio
James
Rodriguez.
Лучший
бомбардир,
играю
как
Хамес
Родригес.
Di
talenti
una
fucina,
Кузницей
талантов,
Vi
mettiamo
in
fila,
Мы
ставим
вас
в
ряд,
Flow
da
carabina,
Флоу
из
карабина,
Carica
e
fucila!
Заряжай
и
стреляй!
Ogni
fan
delira
e
resta
sorpreso,
Каждый
фанат
бредит
и
остается
удивлен,
Scuola
di
pensiero
nuova,
te
t'ho
sospeso.
Новая
школа
мысли,
я
тебя
отстранил.
Dritto
sul
tuo
timpano,
Прямо
по
твоей
барабанной
перепонке,
Tu
che
sfondi
sì
ma
no,
Ты,
который
прорываешься,
да
не
совсем,
E
io
ti
gonfio
il
naso
e
sembri
Cyrano.
А
я
надуваю
тебе
нос,
и
ты
похож
на
Сирано.
Mali
supremi
su
una
traccia
sola,
bella
storia
(Enigma)
Высшее
зло
на
одном
треке,
красивая
история
(Enigma)
Quando
rimo
apro
il
vaso
di
Pandora.
Когда
я
рифмую,
я
открываю
ящик
Пандоры.
Il
suono
rompe
vetri
di
una
banca,
Звук
разбивает
стекла
банка,
Rimbalza
dentro
la
tua
Panda,
Отскакивает
в
твоей
Panda,
Per
la
strada
pare
il
G-funk,
ah
На
улице
похоже
на
G-funk,
а
Casa
mia,
de
birra
portane
sei
litri
Мой
дом,
принеси
шесть
литров
пива
Sulla
base
con
gli
artigli
come
le
tigri.
На
бите
с
когтями,
как
тигры.
The
black
Metal
Slug,
rap
sparattutto
The
black
Metal
Slug,
рэп-стрелялка
Quando
suona
la
mia
squadra
vestiti
a
lutto,
Когда
играет
моя
команда,
оденьтесь
в
траур,
Quando
c'è
da
daje
er
gas,
dajelo
tutto
Когда
нужно
дать
газу,
давай
все
Bomba
sempre,
bomba
in
quantità
dappertutto.
Бомби
всегда,
бомби
везде.
Ho
visto
giù
che
la
tua
musica
non
vende
più.
Я
видел,
что
твоя
музыка
больше
не
продается.
Puoi
dire
in
giro
che
il
mio
crew
t'ha
fatto
un
bel
woodoo
Можешь
всем
говорить,
что
моя
команда
сделала
тебе
вуду
Sul
tempo
stai
sfidando
il
meglio,
Einstein
Во
времени
ты
бросаешь
вызов
лучшему,
Эйнштейн
Io
cavalco
un
caccia,
te
stai
dove
stai.
Я
скачу
на
истребителе,
а
ты
остаешься
там,
где
есть.
Firmo
il
terzo
machete,
tu
prenota
il
sequel
Подписываю
третий
Machete,
ты
заказываешь
сиквел
Manda
ste
ragazze
in
orbita
sulle
comete
Отправляю
этих
девочек
на
орбиту
на
кометах
In
cima
alle
pareti
e
le
cartelle
c'è
sto
nome,
На
вершине
стен
и
папок
это
имя,
Finchè
non
more
in
una
barca
de
banconote.
Пока
не
умру
в
лодке
из
банкнот.
Mi
succhi
così
tanto
il
cazzo
che
ti
tocco
una
tonsilla,
Ты
так
сильно
сосёшь
мой
член,
что
я
касаюсь
твоей
миндалины,
La
visione
si
sconsiglia,
Просмотр
не
рекомендуется,
Mentre
apro
lui
tipo
conchiglia,
Пока
я
открываю
его,
как
ракушку,
Torni
in
poltiglia
in
una
bottiglia.
Превращаешься
в
кашу
в
бутылке.
Sul
volto
una
calza
di
nylon,
На
лице
— нейлоновый
чулок,
Li
sdraio
sti
teen
idol.
Укладываю
этих
teen
idol.
Smitraglio,
Расстреливаю,
Liricalmente
sicario,
contro
me
è
un
suicidio
Лирический
киллер,
идти
против
меня
— самоубийство
Come
camminare
su
un
binario.
Как
ходить
по
рельсам.
Sta
merda
è
droga
e
crepi
senza
Это
дерьмо
— наркотик,
и
ты
сдохнешь
без
него
Resti
muto
in
penitenza
Остаешься
немым
в
покаянии
In
alto
presidenza,
Наверху
президентство,
Chiamami
Sua
Eminenza.
Называй
меня
Его
Высокопреосвященством.
Ho
visto
la
tua
tipa,
ha
i
buchi
aperti
come
il
chakra,
Я
видел
твою
девушку,
у
нее
дырки
открыты,
как
чакры,
è
così
vacca
che
in
India
la
fanno
sacra.
Она
такая
корова,
что
в
Индии
ее
сделали
бы
священной.
Sul
beat
meno,
Sakara
На
бите
меньше,
Сакара
I
miei
ti
scuotono
come
maracas,
Мои
трясут
тебя,
как
маракасы,
Sparisci
come
giù
a
Caracas.
Исчезаешь,
как
в
Каракасе.
Rasty
Kilo,
Hoodstar,
Rasty
Kilo,
Hoodstar,
Fine
ingiusta
Несправедливый
конец
Ma
tu
sta
sera
torni
in
una
busta
nera.
Но
сегодня
вечером
ты
вернешься
в
черном
мешке.
Vuoi
qualcuno
prendi
me,
Хочешь
кого-то,
возьми
меня,
Ti
si
spezza
il
tendine,
У
тебя
порвется
сухожилие,
Con
le
buste
nel
gilet
С
пакетами
в
жилетке
Da
quando
ne
ho
23.
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
23.
La
tua
ex
ragazza
è
ancora
vergine,
Твоя
бывшая
еще
девственница,
Rappo
e
le
guardie
esplodono
come
il
Sentinel.
Я
читаю
рэп,
и
охранники
взрываются,
как
Страж.
Mille
rime
sulle
torte
come
ciliegine,
Тысяча
рифм
на
тортах,
как
вишенки,
Macheti
gigliottine
Мачете-гильотины
Danno
morte
a
chi
ci
opprime
Убивают
тех,
кто
нас
угнетает
Vuoi
la
merda?
ti
ci
posso
ricoprire,
Хочешь
дерьма?
Я
могу
тебя
им
покрыть,
La
tua
crew
fa
meno
brutto
delle
mie
nipotine!
Твоя
команда
выглядит
менее
уродливо,
чем
мои
племянницы!
Spezzo
ossa
senza
testa
rossa,
Ломаю
кости
без
рыжей
головы,
Fotti
con
la
merda
nostra,
Трахнись
с
нашим
дерьмом,
Ogni
rima
è
una
bomba,
viene
da
Ocean
Каждая
рифма
— бомба,
приходит
из
Ocean
Senza
sosta
Без
остановки
Nella
giostra
per
la
fetta
grossa
На
карусели
за
большой
кусок
Benedizione
senza
Dio,
Chiesa
senza
ostia
Благословение
без
Бога,
церковь
без
гостии
Alle
serate,
На
вечеринках,
Vomito,
entro
in
lista
Рвота,
вхожу
в
список
Il
barista
torna
a
casa
col
gomito
del
tennista,
Бармен
возвращается
домой
с
локтем
теннисиста,
Guardami
bene
sul
monitor
che
registra
Смотри
на
меня
на
мониторе,
который
записывает
Mentre
ti
mostro
quanto
non
Пока
я
показываю
тебе,
насколько
мне
Me
ne
frega
un
cazzo,
man.
Наплевать,
чувак.
No
problema,
Нет
проблем,
Scaccio
la
scena
come
una
valigia
piena,
Выкидываю
сцену,
как
полный
чемодан,
Rubo
la
canna
di
chi
grema,
Краду
косяк
у
того,
кто
курит,
Da
una
vita
scrivo
classici,
no
strofette
Всю
жизнь
пишу
классику,
а
не
куплетики
Quando
inizio
con
sto
rapper
faccio
costolette.
Когда
начинаю
с
этим
рэпером,
делаю
ребрышки.
Questi
li
stermino,
Этих
я
истребляю,
Li
termino,
Заканчиваю
их,
Ste
troie
sono
cagne
non
le
svergino,
Эти
сучки
— собаки,
я
их
не
лишаю
девственности,
Le
svermino.
Я
их
глистогоню.
Smeezy
e
los
amigos
con
la
droga
silos,
Smeezy
и
los
amigos
с
наркотиками
силосами,
In
auto
io
pompo
i
Migos,
В
машине
я
качаю
Migos,
Tu
ti
pompi
Digos.
Ты
качаешь
Digos.
Puoi
pure
stare
zitto
ho
detto
già
tutto,
Можешь
молчать,
я
уже
все
сказал,
Niente
fa
diesis
perché
ciò
che
ho
scritto
fa
brutto.
Ничего
не
делает
диез,
потому
что
то,
что
я
написал,
— ужасно.
Io
sempre
qua,
Я
всегда
здесь,
Sempre
canapa,
Всегда
конопля,
Viaggio
Avatar
Путешествие
Аватар
Is
the
joint,
nanana!
Это
косяк,
нанана!
Tiro
legne,
Курим
бревна,
Rime
adulte
Взрослые
рифмы
I
bimbi
fanno
gne
gne,
Детишки
делают
гы
гы,
Schizofrenico
perché
io
schizzo
fregne.
Шизофреник,
потому
что
я
брызгаю
телок.
Vita
folle
Безумная
жизнь
Si
però
domani
muori
tu,
Да,
но
завтра
умрешь
ты,
La
mia
cura
sono
i
soldi
fra
le
mani,
Мое
лекарство
— деньги
в
руках,
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
Bam
ba-bam
bam
ba-bam
bam
Бам
ба-бам
бам
ба-бам
бам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rayane Zeu Guidicelli, Van Soap Lancker
Attention! Feel free to leave feedback.