Zeus - O Sequestro de Perséfone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeus - O Sequestro de Perséfone




O Sequestro de Perséfone
Похищение Персефоны
Eu tive que jogar minha ira no estúdio
Мне пришлось выплеснуть свою ярость в студии,
que a compreensão é inválida na existência moderna
Ведь понимание вещь бесполезная в современной жизни.
Eu percebi que o sossego pode ser mera ilusão
Я понял, что спокойствие может быть всего лишь иллюзией,
Do descarrego de sua depressão interna
Результатом избавления от внутренней депрессии.
Lágrimas escoam como gotas de chuva ácida
Слёзы текут, как капли кислотного дождя,
Explosões emocionais são resíduos de Chernobyl
Эмоциональные взрывы остатки Чернобыля.
Antes mesmo de tretar com meus pensamentos
Ещё до того, как я начал бороться со своими мыслями,
Uma voz tenebrosa dizia que a baia caiu
Зловещий голос говорил, что система пала.
Sua feição é mera metarmofose
Твой облик всего лишь метаморфоза,
Questão de tempo para isso tudo acabar
Вопрос времени, когда всё это закончится.
13 razões para tu te perder na tuas neuroses
13 причин, чтобы ты потерялась в своих неврозах,
33 razões para eu me santificar
33 причины, чтобы я стал святым.
No meio desse campo, munido, não minado
Посреди этого поля я вооружен, а не заминирован,
Mirado como camper engatilho a lapiseira
Нацелившись, как кемпер, взвожу механический карандаш.
São vivências de um menino pirado
Это всего лишь переживания сумасшедшего парня,
Considerado viciado em poesia abstinência
Которого считают зависимым от поэзии, страдающим от абстиненции.
Paciência, dedicado, tempos de reflexão
Терпение, преданность, время размышлений,
Corri atrás da caneta e fugi do três oitão
Я погнался за ручкой и сбежал от тридцать восьмого.
Procure substituir pólvora por flores
Постарайся заменить порох цветами,
Somos o que fomos, castelo dos horrores
Мы то, чем мы были, замок ужасов.
Desabafo o bafo podre que se prende a minha carne
Выдыхаю гнилое зловоние, которое прилипло к моей плоти,
Evoluir almas, não é alarde para covarde
Развивать души это не сигнал тревоги для труса.
Aguarde a vanguarda, retinas brilham
Жди авангарда, сетчатки сверкают,
Giroflex giram mentes e palavras engatilham
Мигалки кружат головы, а слова взводят курок.
Engatinhando eu escutava rap
Ещё ползая, я уже слушал рэп,
Na fase das multisilábicas rimava mito com cabrito
В эпоху многосложных слов рифмовал миф с козлёнком.
Minha especialidade sempre foi raio e bap
Моей специальностью всегда были молнии и бап,
Também é trovão nos trap, mas deixo eles para o teu filho
А также гром в трэпе, но я оставляю их твоему сыну.
Ahh, esse moleque querendo pagar de old
Ах, этот мальчишка хочет казаться старым,
Não é nem anos noventa e querendo me peita
Ещё даже не девяностые, а он уже пытается меня задеть.
Desculpa irmãos, eu sou de cosmos passados
Извините, братья, я из прошлых космосов,
Dimensões avançadas que quero ver tu chegar
Из продвинутых измерений, куда тебе ещё добраться.
O tempo não existe, expanda sua mente
Времени не существует, расширь свой разум,
Encare o pseudo presente e não seja um chato
Взгляни на псевдо настоящее и не будь занудой.
O infinito insiste, não existe o existente
Бесконечность настаивает, существующее не существует,
Meu papel na existêcia hoje é dita mente opaco
Моя роль в существовании сегодня, скажем прямо, туманна.
Saco, que é um saco conviver com o seu eu
Бесит, что бесит сосуществовать со своим "я",
Eu vim do Olimpo, dita cuja sinfonia, quando cria um plebeu
Я пришёл с Олимпа, чья симфония создаёт простолюдина.
Origens não fazem mais sentidos
Происхождение больше не имеет смысла,
Por que estamos todos pertidos
Потому что мы все потеряны.






Attention! Feel free to leave feedback.