Zeus - Strumień - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeus - Strumień




Strumień
Поток
Pokolenie autopromocji, wszystko chce tu i teraz
Поколение саморекламы, все хотят здесь и сейчас
Nie ma czasu na pieprzenie o cierpliwości
Нет времени болтать о терпении
Życie to bieg, kto nie biegnie umiera
Жизнь это бег, кто не бежит, умирает
Nie ma czasu na zabawy w podchody
Нет времени играть в прятки
Mamy tylko chwile na seks
У нас есть только мгновение на секс
Albo w to wchodzisz albo cie tu nie ma, sorry
Или ты в деле, или тебя здесь нет, извини
Cały fejs już wie że jesteś ex
Весь Facebook уже знает, что ты бывшая
Jesteś wyzwoloną kobietą
Ты свободная женщина
Jak przystało na nastolatkę
Как и подобает подростку
Powiedz wszystkim poprzednim
Скажи всем предыдущим
Piętnastu partnerom też wklejałaś taką gadkę?
Пятнадцати партнерам тоже втирала такую дичь?
Masz zajawkę na grę w słoneczko?
Тебе нравится играть в солнышко?
Chcesz słoneczko?
Хочешь солнышко?
Zaproszę tu paru kumpli
Приглашу сюда пару друзей
To że latasz z zadartą kiecką
То, что ты ходишь с задранной юбкой
Nie oznacza, że się kurwisz, luz, chill
Не значит, что ты шлюха, расслабься, chill
Nikt Ci nie zabroni się puścić
Никто не запретит тебе пуститься во все тяжкие
Cóż, każdy tu chce żyć wygodnie
Что ж, каждый здесь хочет жить удобно
Daleko temu do prostytucji
Далеко этому до проституции
To tylko czasem lód za spodnie
Это всего лишь иногда лёд за штаны
Facetom staje mózg w poprzek
У парней мозг встает поперек
Masz swój okręt i jesteś na fali
У тебя свой корабль, и ты на волне
Trudno tylko znaleźć w szkole
Сложно только найти в школе
Takich kolegów co Cie nie dotykali
Таких парней, которые тебя не трогали
STOP! Nie wiem gdzie zmierza ten świat
СТОП! Не знаю, куда катится этот мир
Ale chyba to już nie mój kierunek
Но, кажется, это уже не мой путь
To mnie razi jak prąd, ja chyba znowu wolę
Это бьет меня током, я, наверное, снова предпочитаю
Iść pod prąd zamiast skakać w strumień
Идти против течения, вместо того, чтобы прыгать в поток
Chyba nie czuje tego jak wy i
Кажется, я не чувствую этого, как вы, и
Nie potrzebuje tu już MTV
Мне здесь уже не нужно MTV
I Blue-Ray w miejscu tego DVD
И Blue-Ray вместо этого DVD
I nowej dupy co sobotę, a Ty?
И новую бабу каждую субботу, а ты?
Kiedyś miałeś jedną kasetę
Когда-то у тебя была одна кассета
Każdy numer znałeś na pamięć
Каждый трек знал наизусть
Teraz ściągasz jak popierdoleniec
Теперь качаешь, как ненормальный
Na raz całe dyskografie
Сразу целые дискографии
I gigabyte po gigabyt'cie
И гигабайт за гигабайтом
Zapychasz dysk sam już nie wiesz czym
Забиваешь диск, сам уже не знаешь чем
Tak z kilka lat by zajęło Ci
Тебе бы понадобилось несколько лет,
Przesłuchanie choć raz twoich mp3
Чтобы прослушать хотя бы раз свои mp3
Stary player cd kurzy się w kącie, a ty
Старый CD-плеер пылится в углу, а ты
Spędzasz ponownie półtorej godziny przy kompie
Снова проводишь полтора часа за компьютером
Głowiąc się, co wyrzucić z ipoda
Ломая голову, что удалить с iPod'а
Mija dzień i się zmienia pogoda
Проходит день, и меняется погода
Trudno dobrać jest playliste
Сложно подобрать плейлист
Mieścisz 55 płyt chcesz wszystkie
Вмещается 55 альбомов хочешь все
Nie wyjdziesz stąd, bo nie wyjdzie to
Не выйдешь отсюда, потому что это не выйдет
Wciąż nie widzisz, że to dziwne, co?
Всё ещё не видишь, что это странно, да?
Nie kojarzysz połowy ksywek
Не знаешь и половины никнеймов
A co dopiero ich nowych nagrywek
А уж тем более их новых записей
Dasz się pociąć za płytę roku, co?
Готов порезаться за альбом года, да?
By zapomnieć za tydzień
Чтобы забыть о нем через неделю
Też czasami myślę jak Ty, chcę tych płyt
Я тоже иногда думаю, как ты, хочу эти альбомы
Najlepiej każdej i dzisiaj
Лучше все и сегодня
Ale to jest wielki kit, uwierz mi
Но это большая фигня, поверь мне
Na wszystko nam nie starczy życia
На всё нам не хватит жизни
STOP! Nie wiem gdzie zmierza ten świat
СТОП! Не знаю, куда катится этот мир
Ale chyba to już nie mój kierunek
Но, кажется, это уже не мой путь
To mnie razi jak prąd, ja chyba znowu wolę
Это бьет меня током, я, наверное, снова предпочитаю
Iść pod prąd zamiast skakać w strumień
Идти против течения, вместо того, чтобы прыгать в поток
Chyba nie czuje tego jak wy
Кажется, я не чувствую этого, как вы
I nie potrzebuje tu już MTV
И мне здесь уже не нужно MTV
I Blue-Ray w miejscu tego DVD
И Blue-Ray вместо этого DVD
I nowej dupy co sobotę, a Ty?
И новую бабу каждую субботу, а ты?
Dziś zmienię swoje życie na lepsze
Сегодня я изменю свою жизнь к лучшему
Bo pieprzę to wściekłe tempo
Потому что к черту этот бешеный темп
Najpierw zjem obiad z rodziną
Сначала пообедаю с семьей
A na ten player płytę wrzucę tylko jedną
А в плеер вставлю только один диск
I wyjdę na zewnątrz, przejść się
И выйду на улицу, прогуляюсь
Wciągnę powietrze do płuc i spojrzę w słońce
Вдохну воздух полной грудью и посмотрю на солнце
I wrócę się kochać z kobietą, która wie,
И вернусь, чтобы заняться любовью с женщиной, которая знает,
Że tylko dla niej tu jest miejsce koło mnie
Что только для нее здесь есть место рядом со мной
Dziś możemy mieć tak wiele
Сегодня мы можем иметь так много
Ale po co niby nam jest tyle?
Но зачем нам столько?
Może czasem zamiast za wszelką cenę
Может, иногда вместо того, чтобы любой ценой
Biec na przedzie lepiej zostać w tyle?
Бежать впереди, лучше остаться позади?
Podobno liczą się chwile tylko
Говорят, важны только мгновения
Bo podobno życie mija szybko
Потому что, говорят, жизнь проходит быстро
Skoro tak, po co nam jeszcze większy pęd
Если так, то зачем нам еще больший бег
Jeszcze większy stres, i to wszystko?
Еще больший стресс и всё это?
Po co nam ten fałszywy obraz
Зачем нам этот фальшивый образ
Modelki z bulimią czy anoreksją
Модели с булимией или анорексией
Wygładzonej przez photoshopa
Отретушированной фотошопом
Zabijającej samoocenę dziewcząt?
Убивающей самооценку девушек?
Po co nam to chore tempo
Зачем нам этот безумный темп
Co nie daję nam nawet już jeść z rodzinami?
Который не дает нам даже поесть с семьей?
Wszystko na wczoraj, wszystko prędko
Всё на вчера, всё быстро
Piekło będzie też z mikrofali?
Ад тоже будет из микроволновки?
A może piekło jest już tu
А может, ад уже здесь
Nadawane w HD "TV Belzebub"
Транслируется в HD "TV Вельзевул"
My miotamy się w szale i sam nie wiesz już ile masz
Мы мечемся в безумии, и сам уже не знаешь, сколько у тебя есть
Ale mówisz sobie: "więcej kup"
Но говоришь себе: "купи ещё"
Facebook - widzisz ile w nim boga?
Facebook видишь, сколько в нём бога?
To już kult, czy to tylko wygoda?
Это уже культ или просто удобство?
Czy musimy mieć wszystko?
Должны ли мы иметь всё?
Zobacz, może czasem Ci wystarczy połowa
Посмотри, может, иногда тебе хватит и половины
STOP! Nie wiem gdzie zmierza ten świat,
СТОП! Не знаю, куда катится этот мир,
Ale chyba to już nie mój kierunek
Но, кажется, это уже не мой путь
To mnie razi jak prąd, ja chyba znowu wolę
Это бьет меня током, я, наверное, снова предпочитаю
Iść pod prąd zamiast skakać w strumień
Идти против течения, вместо того, чтобы прыгать в поток
Chyba nie czuje tego jak wy i
Кажется, я не чувствую этого, как вы, и
Nie potrzebuje tu już MTV
Мне здесь уже не нужно MTV
I Blue-Ray w miejscu tego DVD
И Blue-Ray вместо этого DVD
I nowej dupy co sobotę, a Ty?
И новую бабу каждую субботу, а ты?
Dziś zmienię swoje życie na lepsze
Сегодня я изменю свою жизнь к лучшему
Bo pieprze to wściekłe tempo
Потому что к черту этот бешеный темп
Najpierw zjem obiad z rodziną
Сначала пообедаю с семьей
A na ten player płytę wrzucę tylko jedną
А в плеер вставлю только один диск
I wyjdę na zewnątrz, przejść się
И выйду на улицу, прогуляюсь
Wciągnę powietrze do płuc i spojrzę w słońce
Вдохну воздух полной грудью и посмотрю на солнце
I wrócę się kochać z kobietą, która wie,
И вернусь, чтобы заняться любовью с женщиной, которая знает,
Że tylko dla niej tu jest miejsce koło mnie
Что только для нее здесь есть место рядом со мной





Writer(s): Zeus


Attention! Feel free to leave feedback.