Lyrics and translation Zeus - Strumień
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokolenie
autopromocji,
wszystko
chce
tu
i
teraz
Поколение
саморекламы,
все
хотят
здесь
и
сейчас
Nie
ma
czasu
na
pieprzenie
o
cierpliwości
Нет
времени
болтать
о
терпении
Życie
to
bieg,
kto
nie
biegnie
umiera
Жизнь
— это
бег,
кто
не
бежит,
умирает
Nie
ma
czasu
na
zabawy
w
podchody
Нет
времени
играть
в
прятки
Mamy
tylko
chwile
na
seks
У
нас
есть
только
мгновение
на
секс
Albo
w
to
wchodzisz
albo
cie
tu
nie
ma,
sorry
Или
ты
в
деле,
или
тебя
здесь
нет,
извини
Cały
fejs
już
wie
że
jesteś
ex
Весь
Facebook
уже
знает,
что
ты
бывшая
Jesteś
wyzwoloną
kobietą
Ты
— свободная
женщина
Jak
przystało
na
nastolatkę
Как
и
подобает
подростку
Powiedz
wszystkim
poprzednim
Скажи
всем
предыдущим
Piętnastu
partnerom
też
wklejałaś
taką
gadkę?
Пятнадцати
партнерам
тоже
втирала
такую
дичь?
Masz
zajawkę
na
grę
w
słoneczko?
Тебе
нравится
играть
в
солнышко?
Chcesz
słoneczko?
Хочешь
солнышко?
Zaproszę
tu
paru
kumpli
Приглашу
сюда
пару
друзей
To
że
latasz
z
zadartą
kiecką
То,
что
ты
ходишь
с
задранной
юбкой
Nie
oznacza,
że
się
kurwisz,
luz,
chill
Не
значит,
что
ты
шлюха,
расслабься,
chill
Nikt
Ci
nie
zabroni
się
puścić
Никто
не
запретит
тебе
пуститься
во
все
тяжкие
Cóż,
każdy
tu
chce
żyć
wygodnie
Что
ж,
каждый
здесь
хочет
жить
удобно
Daleko
temu
do
prostytucji
Далеко
этому
до
проституции
To
tylko
czasem
lód
za
spodnie
Это
всего
лишь
иногда
лёд
за
штаны
Facetom
staje
mózg
w
poprzek
У
парней
мозг
встает
поперек
Masz
swój
okręt
i
jesteś
na
fali
У
тебя
свой
корабль,
и
ты
на
волне
Trudno
tylko
znaleźć
w
szkole
Сложно
только
найти
в
школе
Takich
kolegów
co
Cie
nie
dotykali
Таких
парней,
которые
тебя
не
трогали
STOP!
Nie
wiem
gdzie
zmierza
ten
świat
СТОП!
Не
знаю,
куда
катится
этот
мир
Ale
chyba
to
już
nie
mój
kierunek
Но,
кажется,
это
уже
не
мой
путь
To
mnie
razi
jak
prąd,
ja
chyba
znowu
wolę
Это
бьет
меня
током,
я,
наверное,
снова
предпочитаю
Iść
pod
prąd
zamiast
skakać
w
strumień
Идти
против
течения,
вместо
того,
чтобы
прыгать
в
поток
Chyba
nie
czuje
tego
jak
wy
i
Кажется,
я
не
чувствую
этого,
как
вы,
и
Nie
potrzebuje
tu
już
MTV
Мне
здесь
уже
не
нужно
MTV
I
Blue-Ray
w
miejscu
tego
DVD
И
Blue-Ray
вместо
этого
DVD
I
nowej
dupy
co
sobotę,
a
Ty?
И
новую
бабу
каждую
субботу,
а
ты?
Kiedyś
miałeś
jedną
kasetę
Когда-то
у
тебя
была
одна
кассета
Każdy
numer
znałeś
na
pamięć
Каждый
трек
знал
наизусть
Teraz
ściągasz
jak
popierdoleniec
Теперь
качаешь,
как
ненормальный
Na
raz
całe
dyskografie
Сразу
целые
дискографии
I
gigabyte
po
gigabyt'cie
И
гигабайт
за
гигабайтом
Zapychasz
dysk
sam
już
nie
wiesz
czym
Забиваешь
диск,
сам
уже
не
знаешь
чем
Tak
z
kilka
lat
by
zajęło
Ci
Тебе
бы
понадобилось
несколько
лет,
Przesłuchanie
choć
raz
twoich
mp3
Чтобы
прослушать
хотя
бы
раз
свои
mp3
Stary
player
cd
kurzy
się
w
kącie,
a
ty
Старый
CD-плеер
пылится
в
углу,
а
ты
Spędzasz
ponownie
półtorej
godziny
przy
kompie
Снова
проводишь
полтора
часа
за
компьютером
Głowiąc
się,
co
wyrzucić
z
ipoda
Ломая
голову,
что
удалить
с
iPod'а
Mija
dzień
i
się
zmienia
pogoda
Проходит
день,
и
меняется
погода
Trudno
dobrać
jest
playliste
Сложно
подобрать
плейлист
Mieścisz
55
płyt
– chcesz
wszystkie
Вмещается
55
альбомов
— хочешь
все
Nie
wyjdziesz
stąd,
bo
nie
wyjdzie
to
Не
выйдешь
отсюда,
потому
что
это
не
выйдет
Wciąż
nie
widzisz,
że
to
dziwne,
co?
Всё
ещё
не
видишь,
что
это
странно,
да?
Nie
kojarzysz
połowy
ksywek
Не
знаешь
и
половины
никнеймов
A
co
dopiero
ich
nowych
nagrywek
А
уж
тем
более
их
новых
записей
Dasz
się
pociąć
za
płytę
roku,
co?
Готов
порезаться
за
альбом
года,
да?
By
ją
zapomnieć
za
tydzień
Чтобы
забыть
о
нем
через
неделю
Też
czasami
myślę
jak
Ty,
chcę
tych
płyt
Я
тоже
иногда
думаю,
как
ты,
хочу
эти
альбомы
Najlepiej
każdej
i
dzisiaj
Лучше
все
и
сегодня
Ale
to
jest
wielki
kit,
uwierz
mi
Но
это
большая
фигня,
поверь
мне
Na
wszystko
nam
nie
starczy
życia
На
всё
нам
не
хватит
жизни
STOP!
Nie
wiem
gdzie
zmierza
ten
świat
СТОП!
Не
знаю,
куда
катится
этот
мир
Ale
chyba
to
już
nie
mój
kierunek
Но,
кажется,
это
уже
не
мой
путь
To
mnie
razi
jak
prąd,
ja
chyba
znowu
wolę
Это
бьет
меня
током,
я,
наверное,
снова
предпочитаю
Iść
pod
prąd
zamiast
skakać
w
strumień
Идти
против
течения,
вместо
того,
чтобы
прыгать
в
поток
Chyba
nie
czuje
tego
jak
wy
Кажется,
я
не
чувствую
этого,
как
вы
I
nie
potrzebuje
tu
już
MTV
И
мне
здесь
уже
не
нужно
MTV
I
Blue-Ray
w
miejscu
tego
DVD
И
Blue-Ray
вместо
этого
DVD
I
nowej
dupy
co
sobotę,
a
Ty?
И
новую
бабу
каждую
субботу,
а
ты?
Dziś
zmienię
swoje
życie
na
lepsze
Сегодня
я
изменю
свою
жизнь
к
лучшему
Bo
pieprzę
to
wściekłe
tempo
Потому
что
к
черту
этот
бешеный
темп
Najpierw
zjem
obiad
z
rodziną
Сначала
пообедаю
с
семьей
A
na
ten
player
płytę
wrzucę
tylko
jedną
А
в
плеер
вставлю
только
один
диск
I
wyjdę
na
zewnątrz,
przejść
się
И
выйду
на
улицу,
прогуляюсь
Wciągnę
powietrze
do
płuc
i
spojrzę
w
słońce
Вдохну
воздух
полной
грудью
и
посмотрю
на
солнце
I
wrócę
się
kochać
z
kobietą,
która
wie,
И
вернусь,
чтобы
заняться
любовью
с
женщиной,
которая
знает,
Że
tylko
dla
niej
tu
jest
miejsce
koło
mnie
Что
только
для
нее
здесь
есть
место
рядом
со
мной
Dziś
możemy
mieć
tak
wiele
Сегодня
мы
можем
иметь
так
много
Ale
po
co
niby
nam
jest
aż
tyle?
Но
зачем
нам
столько?
Może
czasem
zamiast
za
wszelką
cenę
Может,
иногда
вместо
того,
чтобы
любой
ценой
Biec
na
przedzie
lepiej
zostać
w
tyle?
Бежать
впереди,
лучше
остаться
позади?
Podobno
liczą
się
chwile
tylko
Говорят,
важны
только
мгновения
Bo
podobno
życie
mija
szybko
Потому
что,
говорят,
жизнь
проходит
быстро
Skoro
tak,
po
co
nam
jeszcze
większy
pęd
Если
так,
то
зачем
нам
еще
больший
бег
Jeszcze
większy
stres,
i
to
wszystko?
Еще
больший
стресс
и
всё
это?
Po
co
nam
ten
fałszywy
obraz
Зачем
нам
этот
фальшивый
образ
Modelki
z
bulimią
czy
anoreksją
Модели
с
булимией
или
анорексией
Wygładzonej
przez
photoshopa
Отретушированной
фотошопом
Zabijającej
samoocenę
dziewcząt?
Убивающей
самооценку
девушек?
Po
co
nam
to
chore
tempo
Зачем
нам
этот
безумный
темп
Co
nie
daję
nam
nawet
już
jeść
z
rodzinami?
Который
не
дает
нам
даже
поесть
с
семьей?
Wszystko
na
wczoraj,
wszystko
prędko
Всё
на
вчера,
всё
быстро
Piekło
będzie
też
z
mikrofali?
Ад
тоже
будет
из
микроволновки?
A
może
piekło
jest
już
tu
А
может,
ад
уже
здесь
Nadawane
w
HD
"TV
Belzebub"
Транслируется
в
HD
"TV
Вельзевул"
My
miotamy
się
w
szale
i
sam
nie
wiesz
już
ile
masz
Мы
мечемся
в
безумии,
и
сам
уже
не
знаешь,
сколько
у
тебя
есть
Ale
mówisz
sobie:
"więcej
kup"
Но
говоришь
себе:
"купи
ещё"
Facebook
- widzisz
ile
w
nim
boga?
Facebook
— видишь,
сколько
в
нём
бога?
To
już
kult,
czy
to
tylko
wygoda?
Это
уже
культ
или
просто
удобство?
Czy
musimy
mieć
wszystko?
Должны
ли
мы
иметь
всё?
Zobacz,
może
czasem
Ci
wystarczy
połowa
Посмотри,
может,
иногда
тебе
хватит
и
половины
STOP!
Nie
wiem
gdzie
zmierza
ten
świat,
СТОП!
Не
знаю,
куда
катится
этот
мир,
Ale
chyba
to
już
nie
mój
kierunek
Но,
кажется,
это
уже
не
мой
путь
To
mnie
razi
jak
prąd,
ja
chyba
znowu
wolę
Это
бьет
меня
током,
я,
наверное,
снова
предпочитаю
Iść
pod
prąd
zamiast
skakać
w
strumień
Идти
против
течения,
вместо
того,
чтобы
прыгать
в
поток
Chyba
nie
czuje
tego
jak
wy
i
Кажется,
я
не
чувствую
этого,
как
вы,
и
Nie
potrzebuje
tu
już
MTV
Мне
здесь
уже
не
нужно
MTV
I
Blue-Ray
w
miejscu
tego
DVD
И
Blue-Ray
вместо
этого
DVD
I
nowej
dupy
co
sobotę,
a
Ty?
И
новую
бабу
каждую
субботу,
а
ты?
Dziś
zmienię
swoje
życie
na
lepsze
Сегодня
я
изменю
свою
жизнь
к
лучшему
Bo
pieprze
to
wściekłe
tempo
Потому
что
к
черту
этот
бешеный
темп
Najpierw
zjem
obiad
z
rodziną
Сначала
пообедаю
с
семьей
A
na
ten
player
płytę
wrzucę
tylko
jedną
А
в
плеер
вставлю
только
один
диск
I
wyjdę
na
zewnątrz,
przejść
się
И
выйду
на
улицу,
прогуляюсь
Wciągnę
powietrze
do
płuc
i
spojrzę
w
słońce
Вдохну
воздух
полной
грудью
и
посмотрю
на
солнце
I
wrócę
się
kochać
z
kobietą,
która
wie,
И
вернусь,
чтобы
заняться
любовью
с
женщиной,
которая
знает,
Że
tylko
dla
niej
tu
jest
miejsce
koło
mnie
Что
только
для
нее
здесь
есть
место
рядом
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeus
Attention! Feel free to leave feedback.