Zeus - Świt - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zeus - Świt




Świt
Dawn
Nie potrzeba mi już więcej wrogów
I don't need any more enemies
Za wiele czasu poszło na marne
Too much time wasted
Kiedy patrzę teraz na to bardziej z boku
When I look at it now from the side
Widzę, że to było czasem gówno warte
I see it was sometimes worthless
Za wiele przepychanek bez sensu
Too many pointless jostles
Tylko się szarpię w miejscu
I'm just struggling in place
Zamiast wykorzystać szansę
Instead of taking advantage of the chance
Złapać falę i biec w przód
Catch this wave and run forward
Dzień już tak nie jest dla nas łaskawy
The day is no longer so kind to us
Jak wtedy, gdy byliśmy dziećmi, wierz mi
Like when we were kids, believe me
Mamy teraz o wiele ważniejsze sprawy
We have more important things to do now
Świat się już z nami nie pieści, kiedy
The world doesn't coddle us anymore, when
Rano patrzę na swoją twarz w lustrze
In the morning I look at my face in the mirror
Mówię sobie sam "masz dar, skup się"
I tell myself "you have a gift, focus"
Weź się w garść i każdego dnia
Pull yourself together and every day
Pracuj na ten plon, który zbierzesz pojutrze
Work for this harvest, which you will reap the day after tomorrow
Niewiele osiągniesz w sekundę
You won't achieve much in a second
W tyle gasną ci, co sprzedają skórę
So many of those who sell their skin fade away
Przestań się dziwić, że masz ciągle pod górkę
Stop wondering that you always have an uphill battle
Skoro się pchasz na samą górę
Since you're pushing yourself to the top
Chcesz umrzeć? To możesz zawsze
You wanna die? You can always do that
Ale jaki to ma sens, skoro
But what's the point, if
Pewnego dnia to cię i tak dopadnie
One day it will get you anyway
To jest poza twoją kontrolą
It's beyond your control
Co będzie jutro tego nie wie z nas nikt (nikt)
What will happen tomorrow, none of us knows (no one)
Bywa trudno, nim się wejdzie na szczyt (szczyt)
It's hard to get to the top (top)
Nie jest za późno, póki tlen jest we krwi
It's not too late as long as there's oxygen in the blood
Nie wiem co myślisz ty,
I don't know what you think,
Mi jest żal tych zmarnowanych dni
I regret those wasted days
Ty to nazwij jak chcesz, potrzebuję detoksu, rezurekcji
Call it what you want, I need a detox, a resurrection
Potrzebny mi lek, choć kropla porządku
I need a cure, even a drop of order
W morzu chaosu, który już mnie męczy
In the sea of chaos that's already tiring me
Mam dosyć już marnowania energii na bzdety bez znaczenia
I'm tired of wasting energy on meaningless bullshit
Zbyt wiele rzeczy nie daje mi nic
Too many things give me nothing
A tylko coś ze mnie zabiera
And only take something from me
Za moment mi stuknie trzydziestka
I'm about to hit thirty
I sam siebie pytam "co dalej?"
And I ask myself "what's next?"
Nie jestem durniem z osiedla
I'm not a fool from the block
Wiem, że mam talent
I know I have talent
Dlatego tak łatwo się nie poddaję
That's why I don't give up easily
Ale czasem już naprawdę w to wątpię
But sometimes I really doubt it
Gdy wkładam w to pracę, uwagę i forsę
When I put work, attention and money into it
I chociaż udaję, że jest dobrze
And even though I pretend it's okay
Czuję coraz bardziej to, że źle skończę, stop
I feel more and more that I'm going to end up badly, stop
Potrzebny mi oddech
I need a breath
Bo naprawdę mnie to gówno zabije
Because this shit's really gonna kill me
Potrzebuję siebie z powrotem
I need myself back
I znam też niejedną osobę
And I know more than one person
Która cieszy się z tego, że żyje
Who is happy to be alive
Przemierzyłem sam w najciemniejsze noce, największy las
I myself have crossed the darkest nights, the biggest forest
Nie wiem, czy było warto, to nie przyszło łatwo
I don't know if it was worth it, it didn't come easy
Ale teraz chcę wyjść na światło dnia
But now I want to come out into the light of day
Co będzie jutro tego nie wie z nas nikt (nikt)
What will happen tomorrow, none of us knows (no one)
Bywa trudno, nim się wejdzie na szczyt (szczyt)
It's hard to get to the top (top)
Nie jest za późno, póki tlen jest we krwi
It's not too late as long as there's oxygen in the blood
Nie wiem co myślisz ty, mi jest żal tych zmarnowanych dni
I don't know what you think, I regret those wasted days
Chcę ujrzeć świt, nie chcę umrzeć dziś
I want to see the dawn, I don't want to die today
Chcę ujrzeć świt, nie chcę umrzeć, nie dziś
I want to see the dawn, I don't want to die, not today
Chcę ujrzeć świt, nie chcę umrzeć dziś
I want to see the dawn, I don't want to die today
Chcę ujrzeć świt, chcę ujrzeć świt, świt
I want to see the dawn, I want to see the dawn, the dawn
Jeżeli byłeś tu, gdzie ja, albo nadal tu jesteś
If you've been where I am, or you're still here
Jeśli patrząc na siebie mówisz "
If you look at yourself and say "
To już nie ja, umarło coś we mnie i nic mi się nie chce"
This is not me anymore, something died inside me and I don't want anything"
Nim zaciśniesz pętlę na szyi
Before you tighten that noose around your neck
Połkniesz te kilka tabletek w chwili
Swallow those few pills in a moment
Kiedy cię dopada zwątpienie wylicz
When you're overcome with doubt, count
Choć jeden raz, kiedy świat cię zadziwił
At least once, when the world amazed you
Wiem, czasem to wredny skurwiel
I know, sometimes it's a nasty bastard
Raczej nie siedzi potulnie
It doesn't sit quietly
I kiedy już plecak masz pełen wkurwień
And when your backpack is full of anger
Dorzuci chętnie furie
He will gladly throw in fury
Cóż, tak już jest
Well, that's the way it is
Nie szukam w tym głębszego sensu
I'm not looking for a deeper meaning in this
Wkurwiam się też
I get pissed off too
Ale trzeba to przyjmować po męsku
But you have to take it like a man
Jak chce się przyglądać pięknu
If you want to look at beauty
Jak chce się oglądać w dzień
If you want to look at the day
Czasami trzeba pokonać sporo lęków
Sometimes you have to overcome a lot of fears
Czasami dostać w łeb
Sometimes get hit in the head
I to jest okej, chociaż czasem to trudne
And that's okay, even though it's hard sometimes
To nas uczy pokory
It teaches us humility
Wszystko czasami i dla mnie jest szarobure
Everything is sometimes gray for me too
Trzeba chcieć ujrzeć kolory
You have to want to see the colors
Co będzie jutro tego nie wie z nas nikt
What will happen tomorrow, none of us knows
Bywa trudno, nim się wejdzie na szczyt
It's hard to get to the top
Nie jest za późno, póki tlen jest we krwi
It's not too late as long as there's oxygen in the blood
Nie wiem co myślisz ty, mi jest żal tych zmarnowanych dni
I don't know what you think, I regret those wasted days
Chcę ujrzeć świt, nie chcę umrzeć dziś
I want to see the dawn, I don't want to die today
Chcę ujrzeć świt, nie chcę umrzeć, nie dziś
I want to see the dawn, I don't want to die, not today
Chcę ujrzeć świt, nie chcę umrzeć dziś
I want to see the dawn, I don't want to die today
Chcę ujrzeć świt, chcę ujrzeć świt, świt
I want to see the dawn, I want to see the dawn, the dawn
Co będzie jutro tego nie wie z nas nikt (nikt)
What will happen tomorrow, none of us knows (no one)
Bywa trudno, nim się wejdzie na szczyt (szczyt)
It's hard to get to the top (top)
Nie jest za późno, póki tlen jest we krwi
It's not too late as long as there's oxygen in the blood
Nie wiem co myślisz ty, mi jest żal tych zmarnowanych dni
I don't know what you think, I regret those wasted days





Writer(s): Zeus


Attention! Feel free to leave feedback.