Lyrics and translation Zeus Kabadayı feat. Kaptan - Bir Kadını Sevdim
Bir
kadını
sevdim.
Мне
понравилась
женщина.
Onunla
hayal
kurup
dünyaları
gezdim.
Я
мечтал
с
ним
и
путешествовал
по
мирам.
O
olmasa
da.
Он
хотя
и
не.
Belki
yan
masada,
Может
быть,
на
соседнем
столе,
Başkalarına
gülüp
benden
hiç
utanmasa
da,
Хотя
он
никогда
не
смеялся
над
другими
и
не
стыдился
меня,
Mutlu
olsun.
Счастливым
будь.
Onunla
olsun
inan
başka
bir
şey
istemem
ben
hatta
ikizler
doğursun.
Поверь
мне,
я
не
хочу
ничего
другого,
даже
родить
близнецов.
Selam
olsun
herkese!
Мир
всем!
En
çokta
onlara,
Им
бы
очень
хотелось,
Karanlığıma
ışık
tutmayan
üşengeç
aşkıma.
За
любовь,
которая
не
освещает
мою
тьму.
Bilincim
ortalıktan
kaybolunca
anladım.
Я
понял
это,
когда
потерял
сознание.
Bu
insanoğlu
garip,
Этот
человек
странный,
Bu
insanoğlu
kahpe.
Это
человеческая
сука.
Sevince
insan
nerde?!
Где
человек
в
радости?!
Sevmeyince
evde.
Он
дома,
когда
ему
не
нравится.
yarınlarım
karıştı
param
dahi
sahte.
мои
завтрашние
дни
запутаны,
даже
мои
деньги
фальшивые.
Sebep
belli
değil
Причина
не
ясна
Benimle
değil
kimin
yanındaysa
konuşmuyorum
sustum
öldü
Не
со
мной,
а
с
кем
бы
он
ни
был,
я
молчу.
он
мертв.
(Saygılar!)
(С
уважением!)
e
sevgiler
beni
insanlıktan
çıkarıp
е
Любовь
дегуманизирует
меня
bunlar
hayvan
ettiler.
это
животных,
они
согласились.
Zehirli
kadın
evim
mi
kalır
etin
mi
kalın?
Ядовитая
женщина
остается
моим
домом
или
плотью?
Esir
mi
düştün
o
piçe
söyle
nasıl
kopardın
Скажи
этому
ублюдку,
что
ты
в
плену.
onca
bağı?
все
эти
связи?
Sebep
ne
boksa
çekip
gittiğinde
Почему
ты
уходишь
в
бокс?
sokaklarını
dağıttım,
я
разбросал
улицы,
Ve
dönüp
gelme,
istesem
de
sularım
hep
И
вернуться
домой
не
приходи,
я
воду
всегда
мои
Zararla
dönün
hasarı
görüp,
hatamız
ölüm.
Вернитесь
с
ущербом,
посмотрите
на
урон,
и
наша
ошибка-смерть.
Hayatın
yönü
zamanı
dövüp
ayağının
Направление
жизни
бить
время
и
ноги
kaymaması
mı
bırak
dünü.
скользить
должен
быть
отпусти
прошлое.
Çıkıp
gelme
istemiyorum
artık
elimi
bırak
Я
не
хочу
выходить,
отпусти
мою
руку.
Sıranı
bekle
çünkü
bu
aşk
daha
da
çok
Подождите
свою
очередь,
потому
что
эта
любовь
еще
больше
yakacak
seni.
и
сожжет
тебя.
Kalem
vurur
kalbe,
kabusların
ne
halde.
Ручка
бьет
по
сердцу,
как
твои
кошмары.
Sevgi
istemiyorum
artık
seçimi
bana
Любовь
не
хочу
больше
выбора
мне
bıraktı
kahpe.
она
ушла,
сучка.
Senin
için
değilse
benim
içimde
yarası
Рана
внутри
меня,
если
не
для
вас
kaldı
geçmişin.
остался
в
прошлом.
Hayat
biter
sen
kalırsın
yarınlarılanna
hasret.
Жизнь
кончается,
ты
остаешься,
тоскуешь
по
завтрашнему
дню.
Çekme
güneşi
soğuk
dayatmasın
kirli
Потяните
солнце,
чтобы
холод
не
испачкался
Seni
bir
ömür
boyu
aydınlığa
kilitliyorum.
Я
запираю
тебя
на
всю
жизнь.
Bugün
mayıs
ayının
kirli
22.
günü,
Сегодня
грязный
22
мая.
день,
Tabi
bu
elvedaya
yakışır
mı
bilmiyorum
Конечно,
я
не
знаю,
будет
ли
это
достойно
прощания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Karanfil
date of release
19-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.