Lyrics and translation Zeus Kabadayı - Ayıplama
Yüzüne
gülümser,
ve
sonra
terkeder
bu
şehri
inanamazsın.
Ты
не
поверишь,
что
он
улыбается
тебе
в
лицо,
а
потом
уезжает
из
этого
города.
Nerde
sevdiğin?
Nerde
yoluna
kurban
olduğum?
Где
любишь?
Где
я
стал
жертвой
своего
пути?
İçince
geçmez
desem
de
inanmıycan
Ты
не
поверишь,
если
я
скажу,
что
это
не
пройдет,
когда
я
выпью
Bari
az
iç
yavrum
diyecek
annen
bırakmıycan.
По
крайней
мере,
не
оставляй
свою
мать,
которая
скажет:
"пей
немного".
O
zaman
önündeki
şişeyi
al
ve
yeminler
et
Тогда
возьми
бутылку
перед
собой
и
поклянись
Sakın
ben
olmasam
gözlerinde
varsa
nefret,
Ненавижу,
если
у
тебя
в
глазах
нет
меня,
Bırak
gitsin
aksın
hepsi,
Отпусти
ты
тока
все,
İnan
ağlayınca
ayıplanacak
olan
sen
değilsin!
Поверь
мне,
Ты
не
тот,
кому
стыдно
плакать!
Bırak
böyle
bitsin
sevgi
karanlıktır,
Пусть
любовь
закончится
так
темно,
Zaten
aydınlık
da
olsa
boşa
bakarsın
biraz
yanarsın.
Даже
если
он
и
так
светится,
он
будет
гореть.
Ölüm
kapıyı
çalsa
koşar
butona
basarsın.
Если
смерть
постучит
в
дверь,
ты
побежишь
и
нажмешь
кнопку.
Kafamdan
atamıyosan
durup
durup
kanarsın.
Если
ты
не
можешь
выкинуть
это
из
моей
головы,
ты
просто
перестанешь
кровоточить.
Öyle
yarana
tuzunu
bas
ki
sönsün
ateşler,
Так
дави
соль
на
рану,
чтобы
она
погасла.,
Arkasından
mutluluklar
dile,
gömdü
desinler.
Пожелай
ему
счастья
за
спиной
и
скажи,
что
он
похоронил
его.
Sevgi
zor
iştir
başarmaktır
mesele.
Любовь-это
тяжелая
работа
достигает
это
дело.
Benimle
olmuyorsan
sahiden
senden
bana
ne?
Если
ты
не
со
мной,
то
мне
плевать
на
тебя.
Yok,
gözümden
akan
bu
yaşlar
neden
diye
Нет,
почему
слезы
текут
из
моих
глаз
Sor,
elimden
gelse
ben
çıkıp
gelicem
oof
bu
defa.
Спроси
меня,
я
выйду,
если
смогу.
Bana
ne
diyorduk
tabi,
başka
kaçış
bulamıyorduk.
Как
мы
это
называли,
мы
не
могли
найти
другого
выхода.
Biraz
durduk
ve
sustuk
sonra
konuşmadık
hiç.
Мы
остановились
и
заткнулись,
и
мы
не
разговаривали.
Fakat
içten
içe
suçlar
aramadık
mı?
Но
разве
мы
не
искали
преступления
внутри?
Gecenin
ortasında
ondan
gizli
evine
gidip
bakmadık
mı?
Разве
мы
не
ходили
к
нему
в
секретный
дом
посреди
ночи?
Hatta
uyuduk
orada,
saatlerce
bekledik.
Мы
даже
спали
там,
ждали
несколько
часов.
Bi
camına
çıksa
bari
güzel
yüzünü
özledik,
Мы
скучали
по
твоему
прекрасному
лицу,
если
бы
он
вышел
в
окно.,
O
da
yeterdi
be
bir
geceye
doğru
esnesen
Этого
было
бы
достаточно,
если
бы
ты
зевнул
на
одну
ночь
Güneş
doğar
sokağa
bir
de
bakıp
gülümsesen!
Солнце
садится
на
улицу
и
улыбается!
Yani
unuttum
desen
de
unutmadım,
Так
что
я
забыл,
и
я
не
забыл,
Tamam
kandır
kendini
inan
buna
böyle
daha
iyi.
Ладно,
обмани
себя,
поверь
в
это
лучше.
İnan
ki
geçmiyor
acı
inan
ki
yanıyosun.
Поверь
мне,
это
не
проходит,
боль,
поверь,
что
ты
прав.
Nerden
mi
biliyorum
ben?
Çünkü
susup
dalıyosun.
Откуда
я
знаю,
что
должен
я?
Потому
что
ты
заткнулся.
Hayallerini
yakma
bari
benim
için,
Не
сжигай
свои
мечты
ради
меня.,
Ben
bir
dünya
kurdum
ortasında
sen
başka
kimse
yok
Я
построил
мир
в
середине
вы
больше
никто
Şimdi
onunlasın
canın
sağolsun
Спасибо,
что
сейчас
с
ним.
Tek
istediğim
iyi
baksın
sana.
EYVALLAH.
Я
просто
хочу,
чтобы
он
заботился
о
тебе.
СПАСИБО.
Yok,
gözümden
akan
bu
yaşlar
neden
diye
Нет,
почему
слезы
текут
из
моих
глаз
Sor,
elimden
gelse
ben
çıkıp
gelicem
oof
bu
defa.
Спроси
меня,
я
выйду,
если
смогу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Karanfil
date of release
19-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.