Zeus Kabadayı - Ağaç - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeus Kabadayı - Ağaç




Ağaç
Дерево
Sarılıp uyumak, bize göre değil
Обниматься и спать это не про нас.
Sebepsiz, ağlamaaak
Беспричинно плакать...
Sebepsiz sakın,
Беспричинно, просто так...
Boşver sen ağlama boşver be kadın
Забей, не плачь, забей, женщина.
Yürüyorum kendimle, sokaklar basık
Брожу сам по себе, улицы давят.
Dünya bu dünyaya gel benle alış
Мир такой, какой есть, привыкай вместе со мной.
Gel, yüzünle kendinle ruhunla kalbinle gel
Приходи, со своим лицом, собой настоящей, душой и сердцем.
Bu yürek senin,
Это сердце твоё.
Tabi ben kimim?
Конечно, кто я такой?
Seni özledim, tamam sakinim
Я скучал по тебе, да, я спокоен.
Bugün kendimle değil, ama seninle barıştım
Сегодня я помирился не с собой, а с тобой.
Sebebini bulup, kendimle çatıştım
Найдя причину, я боролся с собой.
Kendimden daha öte, ölümle tanıştım
Я познакомился со смертью, заглянув за грань.
Seni anlamaya çalıştım
Я пытался тебя понять.
Olmadı, beni sormadın
Не получилось, ты обо мне не спрашивала.
Güneş doğmadı (güneş doğmadı)
Солнце не взошло (солнце не взошло).
Sorunu anladım.
Я понял, в чём проблема.
Bugün kendimle değilde, seninle barıştım
Сегодня я помирился не с собой, а с тобой.
Güneş doğmayınca, anladım.
Когда солнце не взошло, я понял.
Sorunu anladım.
Я понял, в чём проблема.
Yüzün varsa benim kendimle barışmam
Если ты здесь, я не смогу помириться с собой.
Sana bir dahada karışmam
Больше не буду вмешиваться в твою жизнь.
İnan hiç birşey umurumda değil
Поверь, мне всё равно.
Seni gördüğüm andan beri aynayla bakışmam
С тех пор, как я увидел тебя, я не смотрю в зеркало.
Gideceksen, git artık
Если уйдёшь, уходи уже.
Gideceğin yollarda seninle barışmaz
На твоём пути не будет мира с тобой.
Seni korumaz, ben gibi bakamazsın
Тебя никто не защитит, никто не посмотрит на тебя так, как я.
Sonunda anlarsın bırakınca geride
В конце концов, ты поймёшь, оставив всё позади.
Yaktın, benide kendinide
Ты сожгла и меня, и себя.
Sordunmu kendine bir kere
Спросила ли ты себя хоть раз,
Neden bu adam böyle neden bu deli be
Почему этот мужчина такой, почему он такой безумный?
Sorma yeter gönül istemem
Не спрашивай, прошу, мне не нужно.
Her gülün bir dikeni var
У каждой розы есть шипы.
Ben yıllanmış ağacım, yaptıklarımın sebebi var.
Я старое дерево, у моих поступков есть причина.






Attention! Feel free to leave feedback.