Lyrics and translation Zeus Kabadayı feat. Okan Akar - Sonbahar
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Я
не
мог
смотреть
на
ее
лицо,
как
осень
(я
не
мог
смотреть)
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Я
не
мог
смотреть
на
ее
лицо,
как
осень
(я
не
мог
смотреть)
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Duramadım
duramadım
Я
не
мог
остановиться.
я
не
мог
остановиться.
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Donuyo
bak
ellerimin
kenetlenmesine
dair
herşeyi
gördüm
Донуйо,
смотри,
я
все
видел,
как
мои
руки
сжимаются
Bu
hayatın
ceremesini
çektikçe
dert
kuyusuna
derince
daldım
ben
Я
погрузился
глубоко
в
колодец
неприятностей,
когда
я
страдал
от
этой
жизни
Yüzümün
eskidik
derileri
kadir
olduğunu
söyledi
zalim
kader
Старые
шкуры
моего
лица
сказали,
что
это
судьба
жестокая
судьба
Sevdikçe
sevilmemeyi
öğretti
aslını
gördüm
buymuş
meğer
Он
научил
меня
не
любить,
как
любить,
но
это
то,
что
я
видел
на
самом
деле.
Hala
kahroluyor
çoçukluğumdan
geri
kalan
tüm
hatıralar
Все
воспоминания
о
моем
детстве
до
сих
пор
печальны.
Tuttuğum
her
daldan
güvenim
sarsılıyor
bağlandı
pırangalar
С
каждой
ветви,
которую
я
держу,
моя
уверенность
встряхивается.
Dilime
etki
etmiyor
kalemi
elime
aldığımda
resmediyorum
Это
не
влияет
на
мой
язык.
Düşündükçe
deliye
dönüyorum
avuçlarımda
süren
sızlamalar
Я
схожу
с
ума,
думая,
что
у
меня
на
ладонях
нытье.
Bir
haberini
aldığımda
bin
kere
öldürür
sevgi
denen
gerçek
Он
убивает
тысячу
раз,
когда
я
получаю
известие
о
том,
что
это
правда,
называемая
любовью
Bunu
kendine
hazır
etmeyi
sürüklesin
varsın
yolumu
karanlıktan
yana
seçtim
Я
выбрал
свой
путь
в
сторону
тьмы.
Evet
eskisi
gibi
değilim
insanların
istediği
bi
adam
olamadım
ben
Да,
я
не
тот
человек,
которого
люди
хотели.
Sonuna
vardıkça
maruz
kaldım
Когда
я
добрался
до
конца,
я
был
разоблачен
Düştükçe
kalkmayı
öğrendim
Я
научился
вставать,
когда
упал
Kalktıkça
kimsemin
olmadığını
Когда
я
встаю,
у
меня
никого
нет
Özledikçe
hırsımın
esiri
oldum
Когда
я
скучал,
я
стал
пленником
своих
амбиций
Ölüme
olan
tutsaklığıma
sıkıça
sarıldım
Я
крепко
держался
в
плену
смерти
Birbirek
sevdi
etrafımı
gurbet
elimde
Birbirek
любил,
вокруг
тоска,
в
руках,
Yine
gün
doğdu
oturduğum
yerde
sayarken
safağı
Снова
день
родился,
когда
я
сижу,
считая,
что
я
не
могу
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Я
не
мог
смотреть
на
ее
лицо,
как
осень
(я
не
мог
смотреть)
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Я
не
мог
смотреть
на
ее
лицо,
как
осень
(я
не
мог
смотреть)
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Duramadım
duramadım
Я
не
мог
остановиться.
я
не
мог
остановиться.
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Keşkelerle
doldu
ömrümün
baharlarından
güz
mevsimi
bak
С
весны
до
осени
моей
жизни,
наполненной
кашками
1500km
ötesinden
gülsün
kalbimin
sahibi
1500км
из-за
смеха
владельца
Моего
сердца
En
güzel
hediyesi
tanrının
Лучший
подарок
от
Бога
Dokundukça
yaşatır
elleri
Прикасаясь
к
ней
руки
Nur
içinde
yatsın
acıların
Да
пребудет
в
тебе
свет
твоих
страданий
Evet
öğreniyorum
sabretmeyi
Да,
я
учусь
быть
терпеливым
Buna
neden
olan
herşeye
sonsuz
şükranları
sunuyorum
bütün
olanları
görüyorum
Я
выражаю
бесконечную
благодарность
всему,
что
вызывает
это,
я
вижу
все,
что
происходит
Bir
ağacım
ben
hüzünle
haykırıyorum
Я
дерево,
я
кричу
от
грусти
İyiliğin
marazından
çekiyorum
Я
страдаю
от
маразма
добра
Dünyanın
acımasızlığına
tecrübemle
katıla
katıla
gülüyorum
Я
смеюсь
над
жестокостью
мира
своим
опытом
Zamanın
en
has
şairiyim
ben
şiirlerimi
içtikçe
yaşıyorum
Я
самый
поэт
того
времени,
я
живу,
когда
пью
свои
стихи
Bugün
benim
herşeyden
dahada
zor
oluyor
yeltenmem
Сегодня
мне
тяжело,
чем
когда-либо.
Aklıma
kazıyorum
hatırlarımı
düşle
kalbimden
Я
копаю
в
своем
уме,
мечтаю
о
своих
воспоминаниях
из
моего
сердца
Hala
sürüyor
can
çekişlerim
umutlarım
geçemez
senden
Все
еще
продолжается
моя
жизнь,
мои
надежды
не
проходят
мимо
тебя
Özlüyorum
çarezliğin
içinde
bu
son
demden
Я
скучаю
по
этой
последней
демке
в
отчаянии
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Я
не
мог
смотреть
на
ее
лицо,
как
осень
(я
не
мог
смотреть)
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Sonbahar
gibi
yüzüne
bakamadım
(bakamadım)
Я
не
мог
смотреть
на
ее
лицо,
как
осень
(я
не
мог
смотреть)
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Duramadım
duramadım
Я
не
мог
остановиться.
я
не
мог
остановиться.
Evine
yenik
duramadım
Я
не
мог
поддаться
его
дому.
Write
by
Terri
Напиши
Терри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Haykırış
date of release
10-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.