Zeus Kabadayı feat. Okan Akar - Sonbahar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeus Kabadayı feat. Okan Akar - Sonbahar




Sonbahar gibi yüzüne bakamadım (bakamadım)
Я не мог смотреть на ее лицо, как осень не мог смотреть)
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Sonbahar gibi yüzüne bakamadım (bakamadım)
Я не мог смотреть на ее лицо, как осень не мог смотреть)
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Duramadım duramadım
Я не мог остановиться. я не мог остановиться.
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Donuyo bak ellerimin kenetlenmesine dair herşeyi gördüm
Донуйо, смотри, я все видел, как мои руки сжимаются
Bu hayatın ceremesini çektikçe dert kuyusuna derince daldım ben
Я погрузился глубоко в колодец неприятностей, когда я страдал от этой жизни
Yüzümün eskidik derileri kadir olduğunu söyledi zalim kader
Старые шкуры моего лица сказали, что это судьба жестокая судьба
Sevdikçe sevilmemeyi öğretti aslını gördüm buymuş meğer
Он научил меня не любить, как любить, но это то, что я видел на самом деле.
Hala kahroluyor çoçukluğumdan geri kalan tüm hatıralar
Все воспоминания о моем детстве до сих пор печальны.
Tuttuğum her daldan güvenim sarsılıyor bağlandı pırangalar
С каждой ветви, которую я держу, моя уверенность встряхивается.
Dilime etki etmiyor kalemi elime aldığımda resmediyorum
Это не влияет на мой язык.
Düşündükçe deliye dönüyorum avuçlarımda süren sızlamalar
Я схожу с ума, думая, что у меня на ладонях нытье.
Bir haberini aldığımda bin kere öldürür sevgi denen gerçek
Он убивает тысячу раз, когда я получаю известие о том, что это правда, называемая любовью
Bunu kendine hazır etmeyi sürüklesin varsın yolumu karanlıktan yana seçtim
Я выбрал свой путь в сторону тьмы.
Evet eskisi gibi değilim insanların istediği bi adam olamadım ben
Да, я не тот человек, которого люди хотели.
Sonuna vardıkça maruz kaldım
Когда я добрался до конца, я был разоблачен
Düştükçe kalkmayı öğrendim
Я научился вставать, когда упал
Kalktıkça kimsemin olmadığını
Когда я встаю, у меня никого нет
Özledikçe hırsımın esiri oldum
Когда я скучал, я стал пленником своих амбиций
Ölüme olan tutsaklığıma sıkıça sarıldım
Я крепко держался в плену смерти
Birbirek sevdi etrafımı gurbet elimde
Birbirek любил, вокруг тоска, в руках,
Eli namluda
Рука в морде
Yine gün doğdu oturduğum yerde sayarken safağı
Снова день родился, когда я сижу, считая, что я не могу
Sonbahar gibi yüzüne bakamadım (bakamadım)
Я не мог смотреть на ее лицо, как осень не мог смотреть)
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Sonbahar gibi yüzüne bakamadım (bakamadım)
Я не мог смотреть на ее лицо, как осень не мог смотреть)
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Duramadım duramadım
Я не мог остановиться. я не мог остановиться.
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Keşkelerle doldu ömrümün baharlarından güz mevsimi bak
С весны до осени моей жизни, наполненной кашками
1500km ötesinden gülsün kalbimin sahibi
1500км из-за смеха владельца Моего сердца
En güzel hediyesi tanrının
Лучший подарок от Бога
Dokundukça yaşatır elleri
Прикасаясь к ней руки
Nur içinde yatsın acıların
Да пребудет в тебе свет твоих страданий
Evet öğreniyorum sabretmeyi
Да, я учусь быть терпеливым
Buna neden olan herşeye sonsuz şükranları sunuyorum bütün olanları görüyorum
Я выражаю бесконечную благодарность всему, что вызывает это, я вижу все, что происходит
Bir ağacım ben hüzünle haykırıyorum
Я дерево, я кричу от грусти
İyiliğin marazından çekiyorum
Я страдаю от маразма добра
Dünyanın acımasızlığına tecrübemle katıla katıla gülüyorum
Я смеюсь над жестокостью мира своим опытом
Zamanın en has şairiyim ben şiirlerimi içtikçe yaşıyorum
Я самый поэт того времени, я живу, когда пью свои стихи
Bugün benim herşeyden dahada zor oluyor yeltenmem
Сегодня мне тяжело, чем когда-либо.
Aklıma kazıyorum hatırlarımı düşle kalbimden
Я копаю в своем уме, мечтаю о своих воспоминаниях из моего сердца
Hala sürüyor can çekişlerim umutlarım geçemez senden
Все еще продолжается моя жизнь, мои надежды не проходят мимо тебя
Özlüyorum çarezliğin içinde bu son demden
Я скучаю по этой последней демке в отчаянии
Sonbahar gibi yüzüne bakamadım (bakamadım)
Я не мог смотреть на ее лицо, как осень не мог смотреть)
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Sonbahar gibi yüzüne bakamadım (bakamadım)
Я не мог смотреть на ее лицо, как осень не мог смотреть)
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Duramadım duramadım
Я не мог остановиться. я не мог остановиться.
Evine yenik duramadım
Я не мог поддаться его дому.
Write by Terri
Напиши Терри






Attention! Feel free to leave feedback.