Lyrics and translation Zeyd feat. Ceylan Koynat - Alın Yazım
Kurtardım
alın
yazım'
kara
lekeden
Я
спас
мою
лобную
орфографию
от
черной
метки
En
delikanlısını
da
para
piç
eder
А
самого
молодого
парня
деньги
делают
ублюдком
Beni
duygusal
tutuyo',
şarap
içemem
Это
держит
меня
сентиментальным",
я
не
могу
пить
вино
Her
gün
gel
yine
düş
bana
geceden
Приходи
ко
мне
каждый
день
и
снова
мечтай
о
ночи
Geçiyor
yıllar,
yıllar
Проходят
годы,
годы
Yürüdük
yollar,
yollar
Мы
шли
по
дорогам,
дорогам
Dönecek
devran,
sen
inan
Вернется
devran,
ты
поверь
Biz
görüce'z
kim
dayı,
kim
baba,
kim
adam
Мы
увидим,
кто
дядя,
кто
отец,
кто
мужчина
Unuttum,
sanki
dün
gibisin
Я
забыл,
ты
выглядишь
как
вчера.
Yaktım,
yangına
kül
gibisin
Я
сжег
его,
ты
как
пепел
в
огне
Gördüğüm
en
kara
gün
gibisin
sen
Ты
выглядишь
как
самый
черный
день,
который
я
когда-либо
видел
Dikenli
yollara
gül
gibisin
Ты
как
роза
на
тернистых
дорогах
Bi'
defa
gülmedi
kader
bizlere
Ни
разу
судьба
не
посмеялась
над
нами
Şans
dönecek
dönersizlere
Удача
повернется
к
отвернувшимся
Düştüm
yerlere
nedensiz
yere
Я
упал
туда,
куда
ни
с
того
ни
с
сего
упал
Kaldır
kadehi
tüm
şerefsizlere
Подними
бокал
за
всех
ублюдков
Bak,
reva
mı
gördüklerim?
Слушай,
рива,
это
то,
что
я
видел?
Baba,
yak,
dolsun
tüm
küllüklerim
Папа,
сожги,
наполни
все
мои
пепельницы
Yak,
yanlış
tüm
bildiklerim
Сожги,
неправильно
все,
что
я
знаю
Kana
bulandı
tüm
sevdiklerim
Все
мои
близкие
в
крови
Kurtardım
alın
yazım'
kara
lekeden
Я
спас
мою
лобную
орфографию
от
черной
метки
En
delikanlısını
da
para
piç
eder
А
самого
молодого
парня
деньги
делают
ублюдком
Beni
duygusal
tutuyo',
şarap
içemem
Это
держит
меня
сентиментальным,
я
не
могу
пить
вино
Her
gün
gel
yine
düş
bana
geceden
Приходи
ко
мне
каждый
день
и
снова
мечтай
о
ночи
Geçiyor
yıllar,
yıllar
Проходят
годы,
годы
Yürüdük
yollar,
yollar
Мы
шли
по
дорогам,
дорогам
Dönecek
devran,
sen
inan
Вернется
devran,
ты
поверь
Biz
görüce'z
kim
dayı,
kim
baba,
kim
adam
Мы
увидим,
кто
дядя,
кто
отец,
кто
мужчина
Güneşli
günleri
hep
kararttılar
Они
всегда
затемняли
солнечные
дни
Çöplükleri
sattı
martılar
Чайки
продали
свалки
Kanatlarımı
hep
kanattılar
Они
всегда
расправляли
мои
крылья
Tabutuma
çivi
çakıp
toprak
attılar
Они
забили
гвозди
в
мой
гроб
и
бросили
землю
Vicdansız
yıllardayım
Я
в
недобросовестные
годы
Sevmek
suç
gülmek
ayıp
Любить
это
преступление
смеяться
это
позор
Çok
karanlık
yollardayım
Я
на
очень
темных
дорогах
Ve
bu
yollarda
bizim
gençlik
kayıp
И
на
этих
дорогах
наша
молодежь
потеряна
Ah,
kafamı
yerlerden
alın
О,
уберите
мою
голову
с
пола
Şu
yaşantı
bana
reva
mı?
Эта
жизнь
- рива
для
меня?
E,
Allah'ından
bul
Е,
найди
это
у
своего
Бога
Kurtardım
alın
yazım'
kara
lekeden
Я
спас
мою
лобную
орфографию
от
черной
метки
En
delikanlısını
da
para
piç
eder
А
самого
молодого
парня
деньги
делают
ублюдком
Beni
duygusal
tutuyo',
şarap
içemem
Это
держит
меня
сентиментальным,
я
не
могу
пить
вино
Her
gün
gel
yine
düş
bana
geceden
Приходи
ко
мне
каждый
день
и
снова
мечтай
о
ночи
Geçiyor
yıllar,
yıllar
Проходят
годы,
годы
Yürüdük
yollar,
yollar
Мы
шли
по
дорогам,
дорогам
Dönecek
devran,
sen
inan
Вернется
devran,
ты
поверь
Biz
görüce'z
kim
dayı,
kim
baba,
kim
adam
Мы
увидим,
кто
дядя,
кто
отец,
кто
мужчина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeyd .
Attention! Feel free to leave feedback.