Lyrics and translation Zeyd - Sokakta Kal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokakta Kal
Останься на улице
Sus
sen
delirmedim
ben!
Заткнись,
я
не
сумасшедший!
Yüzüm
asık
her
boka
sevinmediğimden
Моё
лицо
хмурое,
потому
что
я
не
радуюсь
всякой
ерунде.
Birileri
kazar
derin
Кто-то
копает
глубоко,
Ama
kimse
değil
ne
beton
demir!
Но
никто
не
сравнится
с
бетоном
и
сталью!
Nefes
al
geri
ver
yanacak
yeniden
Вдохни
и
выдохни,
снова
загорится,
Gelen
olmadı
daha
bizi
görmediler
Никто
не
пришёл,
они
нас
так
и
не
увидели.
Gelemem
geriden
doğamam
yeniden
Я
не
могу
прийти
сзади,
не
могу
родиться
заново,
Bi
nefer
gibi
zeyd
aga
bak
beriden...
Как
солдат,
Зейд
ага,
смотри
с
крепостной
стены...
Yeni
yollar
bak,
çıkıcak
önüme
tonla...
Смотри,
новые
пути
откроются
предо
мной!
Senin
hakkından
gelicem
oğlan
Я
получу
с
тебя
всё
сполна,
парень,
Müzik
allright
zeyd
allstar
rap
online
Музыка
в
порядке,
Зейд
- суперзвезда,
рэп
онлайн.
Gece
dolunay
doğarsa
benim
Ночью,
если
взойдёт
полная
луна,
я
Kurt
olur
nefesim
ormanda
biterim
Стану
волком,
моё
дыхание
закончится
в
лесу,
Yalanlar
söyledin
yarandın
piç
herif
Ты
лгал,
ты
попался,
ублюдок,
Yerimden
izledim
olan
biteni!
Я
смотрел
на
всё
с
места
событий!
Yine
yakılıp
atılır
tüm
anılar
Снова
сжигаются
и
выбрасываются
все
воспоминания,
Her
şey
güzel
olucak
inanın
lan
Всё
будет
хорошо,
поверьте
мне,
Bugün
yarın
ve
yarınlar
doğar
Сегодня,
завтра
и
послезавтра
родится
Bi
güneş
açar
bi
sus
Солнце
взойдёт,
наступит
тишина.
Artık
bi
sal
benim
kafam
yalan
hayatlarınıza
Оставьте
в
покое
мою
голову,
вашу
фальшивую
жизнь,
Şamar
atar
sok
akla
bunu
SOKAKTA
KAL!
Дам
пощёчину,
запомни
это,
ОСТАНЕШЬСЯ
НА
УЛИЦЕ!
Gelip
kafa
patlatırdı
bi
ton
Приходил
и
взрывал
бы
кучу
голов,
Rap
alaca
kara
zeyd
inside
hero
Рэп
возьмёт
своё,
чёрный
Зейд,
внутренний
герой.
Gündüzlerin
eşiğinde
bekleme
beni
Не
жди
меня
на
пороге
дня,
Gecelerin
siyahına
hep
yek
ileri
В
черноте
ночи
всегда
на
шаг
впереди.
Kalemini
kır
yarın
ölücez
gibi
Сломай
свой
карандаш,
завтра
мы
умрём,
Yaşamadık
ama
bugün
yine
görücez
dibi
Мы
не
жили,
но
сегодня
снова
увидим
дно.
Yükselir
promil
nükseder
kafamda
Поднимется
промилле,
взорвётся
в
моей
голове,
Cümleler
dolaşır
gülmeden
yaşadık
hepsini
Фразы
кружатся,
мы
пережили
всё
это,
не
улыбаясь.
İki
dirhem
bir
zeyd
bir
şah
Два
дирхема,
один
Зейд,
один
шах,
Deli
gömleği
banada
yakışcak
Смирительная
рубашка
подойдёт
и
мне,
Size
döncek
madolyon
yüzünü
Медальон
повернётся
к
вам
своей
стороной,
Talihler
makussa
bize
dönmez
çark
Если
судьба
зла,
колесо
фортуны
не
повернётся
к
нам.
Derinden
nefes
al
Глубоко
вздохни,
Haince
tuzaklar
yapılcak
hesaplar
bizede
Подлые
ловушки
будут
расставлены,
счета
предъявлены
и
нам,
Nihavent
okuncak
ezanlar
Будет
прочтён
нихавентский
азан,
Geçmişim
son
hızla
kalkıcak
mezardan
Моё
прошлое
стремительно
поднимется
из
могилы.
Yine
yakılıp
atılır
tüm
anılar
Снова
сжигаются
и
выбрасываются
все
воспоминания,
Her
şey
güzel
olucak
inanın
lan
Всё
будет
хорошо,
поверьте
мне,
Bugün
yarın
ve
yarınlar
doğar
Сегодня,
завтра
и
послезавтра
родится
Bi
güneş
açar
bi
sus
Солнце
взойдёт,
наступит
тишина.
Artık
bi
sal
benim
kafam
yalan
hayatlarınıza
Оставьте
в
покое
мою
голову,
вашу
фальшивую
жизнь,
Şamar
atar
sok
akla
bunu
SOKAKTA
KAL!
Дам
пощёчину,
запомни
это,
ОСТАНЕШЬСЯ
НА
УЛИЦЕ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeyd .
Attention! Feel free to leave feedback.