Zeynep Alasya - Geç Kaldım - translation of the lyrics into German

Geç Kaldım - Zeynep Alasyatranslation in German




Geç Kaldım
Ich bin zu spät
Anlatamam derdimi, söyleyemem kimseye,
Ich kann mein Leid nicht erklären, kann es niemandem sagen,
Yaşlandım belki de kızıyorum her şeye,
Ich bin vielleicht gealtert, ärgere mich über alles,
Yoruldum taşımaktan sırtımdaki yükleri,
Ich bin müde geworden, die Lasten auf meinem Rücken zu tragen,
Silemiyorum artık yüzümdeki izleri.
Ich kann die Spuren in meinem Gesicht nicht mehr verwischen.
Bu izler yaşadıklarımın bedeli,
Diese Spuren sind der Preis für das, was ich erlebt habe,
Bu bedel bu kadar zor ödenmeli?
Muss dieser Preis so schwer zu zahlen sein?
Geç kaldım çok zedelendi ruhum.
Ich bin zu spät, meine Seele ist sehr verletzt.
Belki de kırılmaktan korktum.
Vielleicht hatte ich Angst, zerbrochen zu werden.
Geç kaldım liğme liğme oldu hayatım.
Ich bin zu spät, mein Leben liegt in Fetzen.
Bu defteri kapattım son kararım.
Ich habe dieses Kapitel geschlossen, das ist meine endgültige Entscheidung.
Geç kaldım çok yara aldı hislerim.
Ich bin zu spät, meine Gefühle sind tief verletzt.
Yorgunum artık pas tuttu kalbim.
Ich bin müde nun, mein Herz ist verrostet.
Geç kaldım hep düşe kalka yaşadım.
Ich bin zu spät, ich habe immer mit Fallen und Aufstehen gelebt.
Bu defteri kapattım son kararım.
Ich habe dieses Kapitel geschlossen, das ist meine endgültige Entscheidung.
Anlatamam derdimi, söyleyemem kimseye,
Ich kann mein Leid nicht erklären, kann es niemandem sagen,
Yaşlandım belki de kızıyorum her şeye,
Ich bin vielleicht gealtert, ärgere mich über alles,
Yoruldum taşımaktan sırtımdaki yükleri,
Ich bin müde geworden, die Lasten auf meinem Rücken zu tragen,
Silemiyorum artık yüzümdeki izleri.
Ich kann die Spuren in meinem Gesicht nicht mehr verwischen.
Bu izler yaşadıklarımın bedeli,
Diese Spuren sind der Preis für das, was ich erlebt habe,
Bu bedel bu kadar zor ödenmeli?
Muss dieser Preis so schwer zu zahlen sein?
Geç kaldım, çok zedelendi ruhum.
Ich bin zu spät, meine Seele ist sehr verletzt.
Belki de kırılmaktan korktum.
Vielleicht hatte ich Angst, zerbrochen zu werden.
Geç kaldım liğme liğme oldu hayatım.
Ich bin zu spät, mein Leben liegt in Fetzen.
Bu defteri kapattım son kararım.
Ich habe dieses Kapitel geschlossen, das ist meine endgültige Entscheidung.
Geç kaldım çok yara aldı hislerim.
Ich bin zu spät, meine Gefühle sind tief verletzt.
Yorgunum artık pas tuttu kalbim.
Ich bin müde nun, mein Herz ist verrostet.
Geç kaldım hep düşe kalka yaşadım.
Ich bin zu spät, ich habe immer mit Fallen und Aufstehen gelebt.
Bu defteri kapattım son kararım.
Ich habe dieses Kapitel geschlossen, das ist meine endgültige Entscheidung.





Writer(s): Zeynep Alasya Goltekin


Attention! Feel free to leave feedback.