Lyrics and translation Zeynep Baksı Karatağ feat. Ozbi - Sen Tabibsin Saramassın Yaramı (feat. Ozbi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Tabibsin Saramassın Yaramı (feat. Ozbi)
Ты лекарь, но не излечишь мою рану (feat. Ozbi)
Sen
tabipsin
saramazsın
yaramı
Ты
лекарь,
но
не
излечишь
мою
рану
Ben
vurgunum
yaralıyım
elleme
Я
сражена,
я
ранена,
не
трогай
Feleğinen
bulamazsın
aramı
Не
найдешь
ты
со
мною
примирения
Ben
vurgunum
yaralıyım
elleme
Я
сражена,
я
ранена,
не
трогай
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
Bu
aşkın
çaresi
yok,
bu
aşkın
çaresi
zor
У
этой
любви
нет
лекарства,
эта
любовь
сложна
Çünkü
hesap
ibaresi
yok
Потому
что
нет
расчета,
нет
смысла
Çünkü
aklımın
iradesi
yok
Потому
что
у
моего
разума
нет
воли
Zorla
bu
ruhuma
anlatılan
yalanları
al
Возьми
себе
всю
эту
ложь,
что
мне
в
душу
впихивают
Dünya
dumanlı
bir
dağ
Мир
— это
гора,
окутанная
дымом
Efkarını
seven
insanlar
var
Есть
люди,
которые
любят
свою
печаль
Sevmek
içimdeki
har
Любовь
— это
огонь
во
мне
Sevmek
bir
bahar
ve
malesef
onu
unutanları
var
Любовь
— это
весна,
и,
к
сожалению,
есть
те,
кто
ее
забыл
Derdime
ben
bile
ulaşamam
Даже
я
не
могу
достичь
своей
боли
Ama
bana
sorabilen
herkese
Но
каждому,
кто
может
меня
спросить,
Bir
tutam
zeytin
dalı
gibidir
fönşüm
Моя
печаль
как
ветвь
оливы
Öldüm
bir
çok
kez
ama
hep
yağmura
karıştı
ömrüm
Я
умирала
много
раз,
но
моя
жизнь
всегда
растворялась
в
дожде
Ve
bir
yangına
karıştı
öğüdüm
И
мой
совет
сгорел
в
огне
Yağmur
olur
karışırdım
sellere
Я
становилась
дождем
и
смешивалась
с
потоками
Yoldaş
oldum
garip
garip
garip
kollara
Я
была
товарищем
странным,
странным,
странным
объятиям
Felek
vurdu
düştüm
halden
hallara
Судьба
ударила,
я
пала
из
одного
состояния
в
другое
Ben
vurgunum
yaralıyım
elleme
Я
сражена,
я
ранена,
не
трогай
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
Yan
yandığın
kadar
öldüğün
kadar
öl
Умри
настолько,
насколько
ты
горишь
Bi
can
doğar
o
an
В
тот
же
миг
родится
новая
жизнь
Bi
kelimem
yok,
bi
kelimem
yok
У
меня
нет
слов,
у
меня
нет
слов
Severim
anladığım
gibi
ve
gülemem
çok
Я
люблю
так,
как
понимаю,
и
не
могу
много
смеяться
Yenebilen
herkese
övgüyü
meze
eden
Превращающий
похвалу
каждому,
кого
можно
победить,
в
закуску,
Aşağılık
düzen
içine
çeker
diye
Низкий
порядок
затягивает,
Ruhuma
anlatırım
yeli
ama
esemem
çok
Я
говорю
это
своей
душе,
как
ветер,
но
не
могу
много
дуть
Ve
kavgaya
ölüme
gider
gibi
giderim
И
я
иду
на
бой,
как
на
смерть
Ve
derdimi
canıma
katar
gibi
severim
И
я
люблю
свою
боль,
как
свою
жизнь
Ve
çığlığı
sesime
yazar
gibi
sezerim
И
я
чувствую
крик,
как
будто
пишу
его
своим
голосом
Ve
her
gece
aşkı
arar
gibi
gezerim
И
каждую
ночь
я
брожу,
как
будто
ищу
любовь
Ben
özgürlüğüme
gider
geri
gelemem
ben
Я
иду
к
своей
свободе,
я
не
могу
вернуться
Sevdalanır
asi
bağırır
çağırır
sus
diyemem
ben
Влюбляюсь,
бунтую,
кричу,
не
могу
сказать
"молчи"
Yanar
bir
yürek
yanarda
her
gün
kaç
diyemem
ben
Горит
сердце,
горит
каждый
день,
не
могу
сказать
"беги"
Kurudu
bağımda
fidanım
gülüm
Засох
мой
росток,
моя
роза
в
моем
саду
Yılanlı
dağımdır
Sivas′tır
eli
Змеиная
гора
— это
Сивас,
это
его
рука
Akarsu
tabibe
uğradım
yolum
Мой
путь
привел
меня
к
лекарю
у
реки
Ben
vurgunum
yaralıyım
elleme
Я
сражена,
я
ранена,
не
трогай
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip
О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь
Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip
Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь
(Aman
tabip
canım
tabip
vay
tabip)
(О,
лекарь,
милый
лекарь,
ах,
лекарь)
(Saramazsın
bu
yaramı
cay
tabip)
(Не
излечишь
ты
мою
рану,
брось,
лекарь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhlis Akarsu, Onur Dursun
Album
Usulca
date of release
08-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.