Zeynep Baksı Karatağ - Adaletin Bu Mu Dünya - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zeynep Baksı Karatağ - Adaletin Bu Mu Dünya




Adaletin Bu Mu Dünya
Is This Your Justice, World?
Güvenemem servetine malıma
I cannot trust in wealth or possessions,
Umudum yok bugüne ile yarına
I have no hope for today or tomorrow.
Toprak beni de basacak bağrına
The earth will embrace me too, in its bosom,
Adaletin bu mu dünya
Is this your justice, world?
ne yar verdin ne mal dünya.
You gave neither companion nor fortune, world.
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world,
iyileri öldüren dünya.
A world that kills the good.
Adaletin bu mu dünya
Is this your justice, world?
Ne yar verdin ne mal dünya
You gave neither companion nor fortune, world.
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world,
iyileri öldüren dünya
A world that kills the good.
Ne insanlar gelip geçti kapından
So many have come and gone through your door,
Memnun gelip giden varmı yolundan
Has anyone left content with your ways?
Kimi fakir kimi ayrılmış yarinden
Some poor, some separated from their loved ones,
Adaletin bu mu dünya
Is this your justice, world?
Ne yar verdin ne mal dünya
You gave neither companion nor fortune, world.
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world,
iyileri öldüren dünya
A world that kills the good.
Adaletin bu mu dünya
Is this your justice, world?
Ne yar verdin ne mal dünya
You gave neither companion nor fortune, world.
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world,
iyileri öldüren dünya.
A world that kills the good.
Kimi mecnun kimi dağda dolaşır
Some wander like madmen, lost in the mountains,
Kimisine ölüm yok gibi çalışır
Some work as if death doesn't exist,
Kimi meteliksiz kimi milyona karışır
Some penniless, some swimming in millions,
Adaletin bu mu dünya
Is this your justice, world?
Ne yar verdin ne mal dünya
You gave neither companion nor fortune, world.
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world,
iyileri öldüren dünya.
A world that kills the good.
Adaletin bu mu dünya
Is this your justice, world?
Ne yar verdin ne mal dünya
You gave neither companion nor fortune, world.
Kötülerinsin sen dünya
You belong to the wicked, world,
iyileri öldüren dünya.
A world that kills the good.
İyileri öldüren dünya.
A world that kills the good.






Attention! Feel free to leave feedback.