Zeynep Bastık - Eyvah - Akustik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zeynep Bastık - Eyvah - Akustik




Eyvah - Akustik
Увы - Акустика
Rüyamda gördüm yine aynı sahneyi
Мне снова снился тот же сон,
Baş ucumda kal ve dinle tüm gece bu derdimi
Останься рядом и послушай всю ночь о моей боли.
Bana yaşattıkların, kâbus her biri
Всё, что ты сделала со мной, кошмар,
Sadece beni olduğum gibi sev istedim
Я просто хотела, чтобы ты любил меня такой, какая я есть.
Sonunu bile bile gidince kalakaldım, yok mu başka bi' yol?
Я знала конец, но всё равно осталась ни с чем, разве нет другого пути?
Masum hislerimle en çok istediğim senden başkası yok
С моими чистыми чувствами, больше всего на свете, кроме тебя, мне никто не нужен.
En güzel elbisemle yapsak bi' vals
Давай станцуем вальс в моём самом красивом платье,
Mesafeler dar, yatakta kan ter, tutkunun ateşinden
Расстояния коротки, в постели кровь и пот, от огня страсти.
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Bi' sor bana beni ya
Ну спроси ты у меня обо мне.
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Bi' sor bana beni ya
Ну спроси ты у меня обо мне.
Kendimi sana bıraktım, yanımda kal
Я отдала себя тебе, останься со мной,
Savaşamam bi' başıma sen yoksan
Я не справлюсь одна, без тебя,
Tanımadan seni, oldun bi' parçam
Я не успела узнать тебя, а ты уже стал частью меня,
Zamanla nasıl olduk paramparça?
Как же мы с тобой рассыпались на части?
Aşkı bulmak için kaybettim kendimi, öyle dipteyim
Я потеряла себя в поисках любви, я на самом дне,
Her sefer dönüp dolaştım, yine aynı yerdeyim
Я снова и снова возвращаюсь к одному и тому же,
Tatmışım zehri teninden, hâlâ etkisindeyim
Я вкусила яд из твоих рук и до сих пор на нём,
Etkisindeyim
До сих пор на нём.
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Bi' sor bana beni ya
Ну спроси ты у меня обо мне.
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Yanıyorum, eyvah
Я сгораю, увы,
Bi' sor bana beni ya
Ну спроси ты у меня обо мне.






Attention! Feel free to leave feedback.