Lyrics and translation Zeynep Dizdar - Birak
"Yok"
desem
de
"Git"
desem
de
Даже
если
я
скажу
"нет"
или
скажу
"Уходи"
"Gönlüm,
onu
kov",
desem
de
Даже
если
я
скажу:
"Мое
сердце,
уволь
его"
Anlamıyor,
dinlemiyor
Он
не
понимает,
не
слушает
Gönlüm,
onu
unut,
sevme
Мое
сердце,
забудь
о
нем,
не
люби
Yak
ne
varsa,
kalmasın
bir
hatıra
Сожги
все,
что
есть,
пусть
не
останется
сувенира
Yoruldu
kalbim,
dayanmıyor
ki
Мое
сердце
устало,
оно
не
выдержит.
Bırak
beni,
beni
bana
bırak
Отпусти
меня,
оставь
меня
мне
Zaman
yok
ki,
ölüm
yok
ki
Когда
нет
смерти,
а
что
нет
Bir
yangındı,
söndü
gitti
Это
был
пожар,
он
погас.
Anlamıyor,
dinlemiyor
Он
не
понимает,
не
слушает
Gönlüm
seni
nasıl
sevdi?
Как
мое
сердце
тебя
любило?
Yak
ne
varsa,
kalmasın
bir
hatıra
Сожги
все,
что
есть,
пусть
не
останется
сувенира
Yoruldu
kalbim,
dayanmıyor
ki
Мое
сердце
устало,
оно
не
выдержит.
Bırak
beni,
beni
bana
bırak
Отпусти
меня,
оставь
меня
мне
Bırak
bende
kalsın
Позволь
мне
оставить
его
себе
Biraz
nefes
alsın
kalbim
Пусть
мое
сердце
немного
вздохнет
Bırak
bende
kalsın
Позволь
мне
оставить
его
себе
Biraz
alev
alsın
kalbim
Пусть
мое
сердце
немного
загорелось
Bırak
bende
kalsın
Позволь
мне
оставить
его
себе
Biraz
nefes
alsın
kalbim
Пусть
мое
сердце
немного
вздохнет
Bırak
bende
kalsın
Позволь
мне
оставить
его
себе
Biraz
alev
alsın
kalbim
(kalbim)
Пусть
мое
сердце
немного
загорелось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.