Lyrics and translation Zeynep Dizdar - Viraj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
ne
varsa
sana
dair
kalbimde
Всё,
что
было
в
моём
сердце,
связанное
с
тобой,
Öldürdün
bak
yavaş
yavaş
Ты
убил,
смотри,
медленно,
Farkında
mısın
bilmiyorum
ama
canım
benim
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
дорогой
мой,
Bu
döndüğün
son
keskin
viraj
Это
последний
крутой
поворот,
который
ты
совершаешь.
Suçlusun
yeterince,
sus
artık
konuşma
Ты
достаточно
виноват,
замолчи,
не
говори,
Lütfen
daha
fazla
kendini
kandırma
Пожалуйста,
не
обманывай
себя
больше,
Suçlusun
yeterince,
sus
artık
konuşma
Ты
достаточно
виноват,
замолчи,
не
говори,
Lütfen
daha
fazla
kendini
kandırma
Пожалуйста,
не
обманывай
себя
больше.
Nasıl
bir
renk
seçtin
ki
sen
yarına-a-a?
Какой
цвет
ты
выбрал
для
завтрашнего
дня-я-я?
Bence
görünen
tek
bir
renk
var,
o
da
siyah
Мне
кажется,
виден
только
один
цвет,
и
это
чёрный,
Yıkanır
mı
sandın
sen
gözyaşıyla
pişmanlık?
Думал
ли
ты,
что
сможешь
смыть
раскаяние
слезами?
Bugünden
sonra
senin
hak
ettiğin
yalnızlık
После
сегодняшнего
дня
ты
заслуживаешь
только
одиночества.
Her
ne
varsa
sana
dair
kalbimde
Всё,
что
было
в
моём
сердце,
связанное
с
тобой,
Öldürdün
bak
yavaş
yavaş
(yavaş)
Ты
убил,
смотри,
медленно
(медленно),
Farkında
mısın
bilmiyorum
ama
canım
benim
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
дорогой
мой,
Bu
döndüğün
son
keskin
viraj
(viraj)
Это
последний
крутой
поворот,
который
ты
совершаешь
(поворот).
Her
ne
varsa
sana
dair
kalbimde
Всё,
что
было
в
моём
сердце,
связанное
с
тобой,
Öldürdün
bak
yavaş
yavaş
(yavaş)
Ты
убил,
смотри,
медленно
(медленно),
Ah,
farkında
mısın
bilmiyorum
ama
canım
benim
Ах,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
дорогой
мой,
Bu
döndüğün
son
keskin
viraj
(viraj)
Это
последний
крутой
поворот,
который
ты
совершаешь
(поворот).
Suçlusun
yeterince,
sus
artık
konuşma
Ты
достаточно
виноват,
замолчи,
не
говори,
Lütfen
daha
fazla
kendini
kandırma
Пожалуйста,
не
обманывай
себя
больше,
Suçlusun
yeterince,
sus
artık
konuşma
Ты
достаточно
виноват,
замолчи,
не
говори,
Lütfen
daha
fazla
kendini
kandırma
Пожалуйста,
не
обманывай
себя
больше.
Nasıl
bir
renk
seçtin
ki
sen
yarına-a-a?
Какой
цвет
ты
выбрал
для
завтрашнего
дня-я-я?
Bence
görünen
tek
bir
renk
var,
o
da
siyah
Мне
кажется,
виден
только
один
цвет,
и
это
чёрный,
Yıkanır
mı
sandın
sen
gözyaşıyla
pişmanlık?
Думал
ли
ты,
что
сможешь
смыть
раскаяние
слезами?
Bugünden
sonra
senin
hak
ettiğin
yalnızlık
После
сегодняшнего
дня
ты
заслуживаешь
только
одиночества.
Her
ne
varsa
sana
dair
kalbimde
Всё,
что
было
в
моём
сердце,
связанное
с
тобой,
Öldürdün
bak
yavaş
yavaş
(yavaş)
Ты
убил,
смотри,
медленно
(медленно),
Farkında
mısın
bilmiyorum
ama
canım
benim
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
дорогой
мой,
Bu
döndüğün
son
keskin
viraj
(viraj)
Это
последний
крутой
поворот,
который
ты
совершаешь
(поворот).
Her
ne
varsa
sana
dair
kalbimde
Всё,
что
было
в
моём
сердце,
связанное
с
тобой,
Öldürdün
bak
yavaş
yavaş
(yavaş)
Ты
убил,
смотри,
медленно
(медленно),
Ah,
farkında
mısın
bilmiyorum
ama
canım
benim
Ах,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
дорогой
мой,
Bu
döndüğün
son
keskin
viraj
(viraj)
Это
последний
крутой
поворот,
который
ты
совершаешь
(поворот).
(Her
ne
varsa
sana
dair
kalbimde)
(Всё,
что
было
в
моём
сердце,
связанное
с
тобой)
(Öldürdün
bak
yavaş
yavaş)
(Ты
убил,
смотри,
медленно)
(Farkında
mısın
bilmiyorum
ama
canım
benim)
(Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
дорогой
мой)
(Bu
döndüğün
son
keskin
viraj)
(Это
последний
крутой
поворот,
который
ты
совершаешь)
Her
ne
varsa
sana
dair
kalbimde
Всё,
что
было
в
моём
сердце,
связанное
с
тобой,
Öldürdün
bak
yavaş
yavaş
(yavaş)
Ты
убил,
смотри,
медленно
(медленно),
Ah,
farkında
mısın
bilmiyorum
ama
canım
benim
Ах,
не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
дорогой
мой,
Bu
döndüğün
son
keskin
viraj
(viraj)
Это
последний
крутой
поворот,
который
ты
совершаешь
(поворот).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serkan Dincer
Album
Viraj
date of release
28-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.