Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minha História
Meine Geschichte
Um
dia
me
vieram
à
cabeça
algumas
palavras
Eines
Tages
kamen
mir
einige
Worte
in
den
Sinn
Eu
as
coloquei
num
papel
e
vi
que
aquelas
palavras
eram
uma
poesia
Ich
schrieb
sie
auf
ein
Blatt
Papier
und
sah,
dass
diese
Worte
ein
Gedicht
waren
Uma
poesia
que
falava
exatamente
como
eu
sou
Ein
Gedicht,
das
genau
davon
sprach,
wie
ich
bin
Exatamente
como
eu
penso
Genau
so,
wie
ich
denke
Exatamente
como
eu
quero
que
você
me
conheça
Genau
so,
wie
ich
will,
dass
du
mich
kennenlernst
Quando
eu
nasci,
Deus
me
deu
uma
sublime
missão
Als
ich
geboren
wurde,
gab
Gott
mir
eine
erhabene
Mission
Falar
o
que
o
povo
sente,
das
coisas
do
coração
Zu
sagen,
was
das
Volk
fühlt,
über
die
Dinge
des
Herzens
Me
fez
amigo
das
rimas,
das
noites,
das
madrugadas
Er
machte
mich
zum
Freund
der
Reime,
der
Nächte,
der
frühen
Morgenstunden
Me
deu
o
dom
de
escrever
e
essa
voz
abençoada
Er
gab
mir
die
Gabe
zu
schreiben
und
diese
gesegnete
Stimme
Ele
me
deu
o
amor
das
pessoas
e
desse
amor
sou
submisso
Er
gab
mir
die
Liebe
der
Menschen,
und
dieser
Liebe
bin
ich
ergeben
Porque
o
homem
é
feito
de
sonhos,
ideais
e
compromissos
Denn
der
Mensch
besteht
aus
Träumen,
Idealen
und
Verpflichtungen
Sou
poeta
das
coisas
simples,
pois
a
vida
me
ensinou
Ich
bin
ein
Dichter
der
einfachen
Dinge,
denn
das
Leben
hat
es
mich
gelehrt
Eu
já
falei
de
terra,
mato,
de
bem-te-vi,
de
beija-flor
Ich
habe
schon
von
Erde
gesprochen,
vom
Buschland,
vom
Bentevi,
vom
Kolibri
Já
contei
muitas
histórias,
cotidiano
banal
Ich
habe
schon
viele
Geschichten
erzählt,
banalen
Alltag
Sou
matuto,
sou
nato,
rio
em
curso
natural
Ich
bin
vom
Lande,
bin
ursprünglich,
ein
Fluss
im
natürlichen
Lauf
Tem
gente
que
não
gosta,
fala
mal
do
que
nem
viu
Es
gibt
Leute,
die
es
nicht
mögen,
schlecht
reden
über
das,
was
sie
nicht
einmal
gesehen
haben
Mas,
quem
critica
o
que
canto
não
conhece
o
Brasil
Aber
wer
kritisiert,
was
ich
singe,
kennt
Brasilien
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.