Zezé Di Camargo & Luciano - A Distância - translation of the lyrics into German

A Distância - Zezé Di Camargo & Lucianotranslation in German




A Distância
Die Entfernung
Nunca mais você ouviu falar de mim
Nie wieder hast du von mir gehört
Mas eu continuei a ter você
Aber du warst weiterhin bei mir
E toda esta saudade que ficou
Und all diese Sehnsucht, die blieb
Tanto tempo passou e eu não te esqueci
So viel Zeit ist schon vergangen und ich habe dich nicht vergessen
Quantas vezes eu pensei em voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que meu amor, nada mudou
Und zu sagen, meine Liebe, dass sich nichts geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war größer
E na distância morro todo dia sem você saber
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag, ohne dass du es weißt
O que restou do nosso amor
Was von unserer Liebe übrig blieb
Ficou no tempo esquecido por você
Blieb in der Zeit, von dir vergessen
Vivendo do que fomos ainda estou
Ich lebe immer noch von dem, was wir waren
Tanta coisa mudou, eu não te esqueci
So vieles hat sich schon geändert, nur ich habe dich nicht vergessen
Quantas vezes eu pensei em voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que meu amor, nada mudou
Und zu sagen, meine Liebe, dass sich nichts geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war größer
E na distância morro todo dia sem você saber
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag, ohne dass du es weißt
Quantas vezes eu pensei em voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que meu amor, nada mudou
Und zu sagen, meine Liebe, dass sich nichts geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war größer
E na distância morro todo dia sem você saber
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag, ohne dass du es weißt
Eu queria te dizer que eu
Ich wollte dir nur sagen, dass ich
Tentei deixar de amar, não consegui
Versucht habe aufzuhören zu lieben, ich es nicht geschafft habe
Se alguma vez você pensar em mim
Wenn du jemals an mich denkst
Não se esqueça de lembrar que eu nunca te esqueci
Vergiss nicht, dass ich dich nie vergessen habe
Quantas vezes eu pensei em voltar
Wie oft habe ich daran gedacht zurückzukommen
E dizer que meu amor, nada mudou
Und zu sagen, meine Liebe, dass sich nichts geändert hat
Mas o meu silêncio foi maior
Aber mein Schweigen war größer
E na distância morro todo dia sem você saber
Und in der Ferne sterbe ich jeden Tag, ohne dass du es weißt





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Esteves


Attention! Feel free to leave feedback.