Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Distância
Die Entfernung
Nunca
mais
você
ouviu
falar
de
mim
Nie
wieder
hast
du
von
mir
gehört
Mas
eu
continuei
a
ter
você
Aber
du
warst
weiterhin
bei
mir
E
toda
esta
saudade
que
ficou
Und
all
diese
Sehnsucht,
die
blieb
Tanto
tempo
já
passou
e
eu
não
te
esqueci
So
viel
Zeit
ist
schon
vergangen
und
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Quantas
vezes
eu
pensei
em
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
meu
amor,
nada
mudou
Und
zu
sagen,
meine
Liebe,
dass
sich
nichts
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
größer
E
na
distância
morro
todo
dia
sem
você
saber
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag,
ohne
dass
du
es
weißt
O
que
restou
do
nosso
amor
Was
von
unserer
Liebe
übrig
blieb
Ficou
no
tempo
esquecido
por
você
Blieb
in
der
Zeit,
von
dir
vergessen
Vivendo
do
que
fomos
ainda
estou
Ich
lebe
immer
noch
von
dem,
was
wir
waren
Tanta
coisa
já
mudou,
só
eu
não
te
esqueci
So
vieles
hat
sich
schon
geändert,
nur
ich
habe
dich
nicht
vergessen
Quantas
vezes
eu
pensei
em
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
meu
amor,
nada
mudou
Und
zu
sagen,
meine
Liebe,
dass
sich
nichts
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
größer
E
na
distância
morro
todo
dia
sem
você
saber
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag,
ohne
dass
du
es
weißt
Quantas
vezes
eu
pensei
em
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
meu
amor,
nada
mudou
Und
zu
sagen,
meine
Liebe,
dass
sich
nichts
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
größer
E
na
distância
morro
todo
dia
sem
você
saber
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag,
ohne
dass
du
es
weißt
Eu
só
queria
te
dizer
que
eu
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
ich
Tentei
deixar
de
amar,
não
consegui
Versucht
habe
aufzuhören
zu
lieben,
ich
es
nicht
geschafft
habe
Se
alguma
vez
você
pensar
em
mim
Wenn
du
jemals
an
mich
denkst
Não
se
esqueça
de
lembrar
que
eu
nunca
te
esqueci
Vergiss
nicht,
dass
ich
dich
nie
vergessen
habe
Quantas
vezes
eu
pensei
em
voltar
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht
zurückzukommen
E
dizer
que
meu
amor,
nada
mudou
Und
zu
sagen,
meine
Liebe,
dass
sich
nichts
geändert
hat
Mas
o
meu
silêncio
foi
maior
Aber
mein
Schweigen
war
größer
E
na
distância
morro
todo
dia
sem
você
saber
Und
in
der
Ferne
sterbe
ich
jeden
Tag,
ohne
dass
du
es
weißt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Esteves
Attention! Feel free to leave feedback.