Lyrics and translation Zezé Di Camargo & Luciano - Eu e Meu Pai
Olha
lá
o
meu
pai
com
as
mãos
calajadas
Смотри,
дорогая,
мой
отец,
с
мозолистыми
руками,
Perdendo
seu
resto
de
vida
no
cabo
da
enxada
Проводит
остаток
своей
жизни
с
мотыгой
в
руках.
Eu
não
queria
que
fosse
assim
Я
не
хотел,
чтобы
так
было,
Pra
mim
seria
todo
diferente
Для
меня
все
было
бы
по-другому.
Queria
ter
meu
pai
na
cidade
Я
хотел
бы,
чтобы
мой
отец
жил
в
городе,
Morando
alegre
junto
da
gente
Жил
бы
радостно
вместе
с
нами.
De
que
vale
ter
diploma,
tem
conforto
ter
de
todo
Какой
смысл
иметь
диплом,
иметь
комфорт,
иметь
все,
Se
não
posso
ter
em
casa
Если
я
не
могу
иметь
дома
Ele
que
me
pôs
do
mundo
Того,
кто
привел
меня
в
этот
мир?
Estudei
por
tantos
anos,
para
tira-lo
daqui
Я
учился
столько
лет,
чтобы
увезти
его
отсюда,
Meu
esforço
foi
em
vão,
porque
ele
não
quer
ir
Но
мои
усилия
были
напрасны,
потому
что
он
не
хочет
уезжать.
Quando
é
de
manhãzinha,
que
o
dia
vem
chagando
Рано
утром,
когда
наступает
рассвет,
Ele
escuta
o
seu
despertador,
no
poleiro
cantando
Он
слышит
свой
будильник,
петуха,
поющего
на
насесте.
Ele
chama
a
seu
melhor
amigo
Он
зовет
своего
лучшего
друга,
Que
sai
latindo
e
correndo
na
frente
Который
лает
и
бежит
впереди,
E
vem
pro
trabalho
pesado
И
идет
на
тяжелую
работу
Aqui
debaixo
desse
sol
ardente
Сюда,
под
палящее
солнце.
Nesse
carro
eu
me
vejo
bem
vestido
e
perfumado
В
этой
машине
я
вижу
себя
хорошо
одетым
и
надушенным,
Sofro
tanto
vendo
ele
de
suor
todo
molhado
Мне
так
больно
видеть
его
всего
мокрого
от
пота.
Olha
a
condução
do
velho,
numa
corda
amarrada
Смотри,
повозка
старика,
привязанная
веревкой.
Olha
a
geladeira
dele
lá
na
sombra
encostada
Смотри,
его
холодильник
стоит
там,
в
тени.
Quando
é
de
tardezinha,
vai
pra
sua
casinha
Когда
наступает
вечер,
он
идет
в
свой
домик,
Comer
seu
feijão
com
arroz
feito
no
fogão
a
lenha
Есть
свои
бобы
с
рисом,
приготовленные
в
дровяной
печи.
E
na
sua
poltrona
de
angilo
ele
vai
sentar
comovido
И
в
своем
кресле-качалке
он
сядет,
растроганный,
E
na
tela
maior
do
mundo
И
на
самом
большом
экране
в
мире
Ele
contempla
seu
filme
preferido
Он
смотрит
свой
любимый
фильм.
Na
televisão
do
velho
não
tem
filmes
de
bandidos
В
телевизоре
старика
нет
фильмов
про
бандитов,
Não
tem
filmes
policiais
e
nem
filmes
proibidos
Нет
полицейских
фильмов
и
нет
запрещенных
фильмов.
No
canal
do
infinito
sua
TV
é
ligada
Его
телевизор
настроен
на
канал
бесконечности,
Só
aparecem
as
estrelas
e
a
lua
prateada
Показывают
только
звезды
и
серебристую
луну.
Olha
lá
o
meu
pai
Смотри,
дорогая,
мой
отец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Costa, Cleide Ramires Da Costa
Attention! Feel free to leave feedback.