Lyrics and translation Zezé Di Camargo & Luciano - Mudar pra Quê?
Mudar pra Quê?
Зачем меняться?
Amar
seus
defeitos
é
minha
virtude
Любить
твои
недостатки
– моя
добродетель.
Eu
mudo
de
casa,
acaso
você
mude
Я
перееду,
только
если
ты
переедешь.
Rímel
não
use,
sombra
não
coloque
Не
крась
ресницы,
не
накладывай
тени.
Seu
rosto
é
perfeito,
sem
nenhum
retoque
Твое
лицо
идеально
без
всякой
косметики.
Não
mude
o
corte,
nem
pinte
os
cabelos
Не
меняй
стрижку,
не
крась
волосы.
Você
faz
moda
sem
seguir
modelos
Ты
создаешь
моду,
не
следуя
ей.
Anéis,
pulseiras
e
brincos
pra
quê
Кольца,
браслеты
и
серьги
зачем?
Você
usa
joia,
se
a
joia
é
você?
Ты
сама
– украшение,
если
украшение
– это
ты.
Eu
tenho
medo
de
você
mudar
Я
боюсь,
что
ты
изменишься,
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
И
этот
другой
человек
не
влюбит
меня
в
себя.
Morro
de
medo
de
você
mudar
Я
до
смерти
боюсь,
что
ты
изменишься,
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
И
этот
другой
человек
не
влюбит
меня
в
себя.
Quem
muda
o
caráter,
muda
a
consciência
Кто
меняет
характер,
меняет
совесть.
É
essencial
manter
a
essência
Важно
сохранить
свою
сущность.
Mesmo
com
arte,
o
artificial
Даже
с
помощью
искусства,
искусственное
Não
apaga
o
brilho
do
que
é
natural
Не
затмит
блеск
естественного.
Você
tem
algo
que
só
Deus
explica
В
тебе
есть
что-то,
что
может
объяснить
только
Бог.
Quanto
mais
simples
mais
bonita
fica
Чем
проще,
тем
ты
красивее.
Como
foi
ontem
que
seja
amanhã
Какой
ты
была
вчера,
такой
будь
и
завтра.
Eu
nasci
seu
homem,
vou
morrer
seu
fã
Я
родился
твоим
мужчиной,
умру
твоим
поклонником.
Como
foi
ontem
que
seja
amanhã
Какой
ты
была
вчера,
такой
будь
и
завтра.
Eu
nasci
seu
homem,
vou
morrer
seu
fã
Я
родился
твоим
мужчиной,
умру
твоим
поклонником.
Eu
tenho
medo
de
você
mudar
Я
боюсь,
что
ты
изменишься,
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
И
этот
другой
человек
не
влюбит
меня
в
себя.
Morro
de
medo
de
você
mudar
Я
до
смерти
боюсь,
что
ты
изменишься,
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
И
этот
другой
человек
не
влюбит
меня
в
себя.
Eu
tenho
medo
de
você
mudar
Я
боюсь,
что
ты
изменишься,
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
И
этот
другой
человек
не
влюбит
меня
в
себя.
Morro
de
medo
de
você
mudar
Я
до
смерти
боюсь,
что
ты
изменишься,
E
a
outra
pessoa
não
me
apaixonar
И
этот
другой
человек
не
влюбит
меня
в
себя.
Não
me
apaixonar
Не
влюбит
меня
в
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raimundo Nonato Neto, Raimundo Nonato Costa
Attention! Feel free to leave feedback.