Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
disse
e
tô
falando
sério!
Ich
hab's
schon
gesagt
und
ich
meine
es
ernst!
Para
de
piscar,
de
mandar
beijo...
Hör
auf
zu
zwinkern,
Luftküsse
zu
schicken...
Para
de
ligar,
tô
preocupado!
Hör
auf
anzurufen,
ich
bin
in
Bedrängnis!
Vai
piscar
pra
outro
lado
Zwinker
jemand
anderen
an
Desse
jeito
eu
juro,
não
resisto!
Auf
diese
Weise,
ich
schwör's,
widersteh
ich
nicht!
Para
de
morder
a
boca,
para!
Hör
auf,
dir
auf
die
Lippe
zu
beißen,
hör
auf!
Vê
se
me
erra,
sai
da
minha
frente!
Lass
mich
in
Ruhe,
geh
mir
aus
den
Augen!
Não
vê
que
o
coração
é
cego!
Siehst
du
denn
nicht,
dass
das
Herz
blind
ist!
Eu
não
sou
anormal,
eu
tenho
sentimento!
Ich
bin
nicht
unnormal,
ich
habe
Gefühle!
Mas
não
preciso
de
um
caso
pra
me
amarrar
Aber
ich
brauche
keine
Affäre,
die
mich
fesselt
Eu
jurei
ser
fiel
Ich
habe
Treue
geschworen
Não
saio
de
motel
as
5 horas
da
manhã
com
outra
mulher
Ich
verlasse
kein
Motel
um
5 Uhr
morgens
mit
einer
anderen
Frau
Quem
sabe
lá
no
bar,
depois
que
terminar
Wer
weiß,
vielleicht
später
in
der
Bar
A
gente
voa,
vai
pra
qualquer
canto
se
amar
Wir
hauen
ab,
lieben
uns
irgendwo
Se
eu
te
levar
pro
céu,
vou
te
fazer
arrepiar
Wenn
ich
dich
in
den
Himmel
bringe,
werd'
ich
dir
Gänsehaut
verpassen
Quem
vai
enlouquecer
no
fim
vai
ser
você!!!
Wer
am
Ende
durchdreht,
das
wirst
du
sein!!!
Para!
Para!
Para!
Eu
não
aguento!
Hör
auf!
Hör
auf!
Hör
auf!
Ich
halte
es
nicht
aus!
Para!
Para!
Eu
tô
falando
sério!
Hör
auf!
Hör
auf!
Ich
meine
es
ernst!
Desse
jeito
eu
juro,
não
resisto!
Auf
diese
Weise,
ich
schwör's,
widersteh
ich
nicht!
Para
de
morder
a
boca,
para!
Hör
auf,
dir
auf
die
Lippe
zu
beißen,
hör
auf!
Vê
se
me
erra,
sai
da
minha
frente!
Lass
mich
in
Ruhe,
geh
mir
aus
den
Augen!
Não
vê
que
o
coração
é
cego!
Siehst
du
denn
nicht,
dass
das
Herz
blind
ist!
Eu
não
sou
anormal,
eu
tenho
sentimento!
Ich
bin
nicht
unnormal,
ich
habe
Gefühle!
Mas
não
preciso
de
um
caso
pra
me
amarrar
Aber
ich
brauche
keine
Affäre,
die
mich
fesselt
Eu
jurei
ser
fiel
Ich
habe
Treue
geschworen
Não
saio
de
motel
as
5 horas
da
manhã
com
outra
mulher
Ich
verlasse
kein
Motel
um
5 Uhr
morgens
mit
einer
anderen
Frau
Quem
sabe
lá
no
bar,
depois
que
terminar
Wer
weiß,
vielleicht
später
in
der
Bar
A
gente
voa,
vai
pra
qualquer
canto
se
amar
Wir
hauen
ab,
lieben
uns
irgendwo
Se
eu
te
levar
pro
céu,
vou
te
fazer
arrepiar
Wenn
ich
dich
in
den
Himmel
bringe,
werd'
ich
dir
Gänsehaut
verpassen
Quem
vai
enlouquecer
no
fim
vai
ser
você!!!
Wer
am
Ende
durchdreht,
das
wirst
du
sein!!!
Eu
não
sou
anormal,
eu
tenho
sentimento!
Ich
bin
nicht
unnormal,
ich
habe
Gefühle!
Mas
não
preciso
de
um
caso
pra
me
amarrar
Aber
ich
brauche
keine
Affäre,
die
mich
fesselt
Eu
jurei
ser
fiel
Ich
habe
Treue
geschworen
Não
saio
de
motel
as
5 horas
da
manhã
com
outra
mulher
Ich
verlasse
kein
Motel
um
5 Uhr
morgens
mit
einer
anderen
Frau
Quem
sabe
lá
no
bar,
depois
que
terminar
Wer
weiß,
vielleicht
später
in
der
Bar
A
gente
voa,
vai
pra
qualquer
canto
se
amar
Wir
hauen
ab,
lieben
uns
irgendwo
Se
eu
te
levar
pro
céu,
vou
te
fazer
arrepiar
Wenn
ich
dich
in
den
Himmel
bringe,
werd'
ich
dir
Gänsehaut
verpassen
Quem
vai
enlouquecer
no
fim
vai
ser
você!!!
Wer
am
Ende
durchdreht,
das
wirst
du
sein!!!
Para!
Para!
Para!
Eu
não
aguento!
Hör
auf!
Hör
auf!
Hör
auf!
Ich
halte
es
nicht
aus!
Para!
Para!
Eu
tô
falando
sério!
Hör
auf!
Hör
auf!
Ich
meine
es
ernst!
Eu
tô
falando
sério!
Ich
meine
es
ernst!
Eu
tô
falando...
Ich
meine
es...
Eu
tô
falando
sério,
para!
Ich
meine
es
ernst,
hör
auf!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.