Lyrics and translation Zezé Di Camargo & Luciano - Pedras
Melhor
não
dizer
nada
enquanto
pensa
Лучше
промолчи,
пока
думаешь,
No
que
vai
fazer
da
vida
Что
будешь
делать
со
своей
жизнью.
Pode
ser
que
você
pegue
um
caminho
sem
saída
Может
быть,
ты
выберешь
путь
в
никуда
E
não
tenha
outro
jeito
a
não
ser
voltar
pra
mim
И
тебе
не
останется
ничего
другого,
кроме
как
вернуться
ко
мне.
E
lá
fora
a
chuva
vai
molhar
seu
rosto
А
на
улице
дождь
смоет
твою
косметику,
Desmanchar
os
seus
cabelos
Растреплет
твои
волосы.
Madrugada,
vento
frio,
vai
ser
outro
pesadelo
Ночь,
холодный
ветер
— это
будет
еще
один
кошмар,
Quando
você
se
olhar
e
se
encontrar
sem
mim
Когда
ты
посмотришь
на
себя
и
обнаружишь,
что
меня
нет
рядом.
Se
a
gente
fica
longe
um
do
outro
vai
pintar
tanta
saudade
Если
мы
будем
вдали
друг
от
друга,
нас
охватит
такая
тоска,
Feito
quanto
apaga
a
luz
e
o
escuro
da
cidade
Словно
выключат
свет,
и
мрак
города
Faz
a
gente
tropeçar
nas
pedras
que
estão
pelas
ruas
Заставит
нас
спотыкаться
о
камни,
разбросанные
по
улицам.
Por
isso
pára
e
pense,
dá
um
tempo,
se
ajeite
aqui
comigo
Поэтому
остановись
и
подумай,
дай
себе
время,
останься
со
мной.
Não
caminhe
contra
o
vento
para
não
correr
perigo
Не
иди
против
ветра,
чтобы
не
подвергать
себя
опасности.
Se
essa
dor
doer
em
mim
a
metade
é
sua
Если
эта
боль
ранит
меня,
то
половина
ее
— твоя.
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Мы
с
тобой
снова
вместе,
Eu
e
você
nosso
amor
Мы
с
тобой,
наша
любовь.
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
Я
не
позволю
тебе
уйти
от
меня,
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
Я
не
позволю
тебе
вот
так
уйти
из
моей
жизни.
Se
a
gente
fica
longe
um
do
outro
vai
pintar
tanta
saudade
Если
мы
будем
вдали
друг
от
друга,
нас
охватит
такая
тоска,
Feito
quanto
apaga
a
luz
e
o
escuro
da
cidade
Словно
выключат
свет,
и
мрак
города
Faz
a
gente
tropeçar
nas
pedras
que
estão
pelas
ruas
Заставит
нас
спотыкаться
о
камни,
разбросанные
по
улицам.
Por
isso
pára
e
pense,
dá
um
tempo,
se
ajeite
aqui
comigo
Поэтому
остановись
и
подумай,
дай
себе
время,
останься
со
мной.
Não
caminhe
contra
o
vento
para
não
correr
perigo
Не
иди
против
ветра,
чтобы
не
подвергать
себя
опасности.
Se
essa
dor
doer
em
mim
a
metade
é
sua
Если
эта
боль
ранит
меня,
то
половина
ее
— твоя.
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Мы
с
тобой
снова
вместе,
Eu
e
você
nosso
amor
Мы
с
тобой,
наша
любовь.
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
Я
не
позволю
тебе
уйти
от
меня,
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
Я
не
позволю
тебе
вот
так
уйти
из
моей
жизни.
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Мы
с
тобой
снова
вместе,
Eu
e
você
nosso
amor
Мы
с
тобой,
наша
любовь.
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
Я
не
позволю
тебе
уйти
от
меня,
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
Я
не
позволю
тебе
вот
так
уйти
из
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Silva, Severino Jose Dos Santos Filho
Attention! Feel free to leave feedback.